7° l'éducation en régime fermé, pour une période de 3 mois, renouvelable de 3 mois, puis de mois en mois, de jeunes ayant commis des faits qualifiés infraction particulièrement graves ou de manière répétée, par une prise en charge individualisée, et qui comprend un travail social avec le milieu naturel de vie du jeune et une collaboration avec l'ensemble des travailleurs sociaux qui interviennent auprès du jeune;
7° de opvoeding in gesloten regime, voor een periode van drie maanden, die voor drie maanden hernieuwd kan worden, dan van maand na maand, van jongeren die bijzonder ernstige, of herhaaldelijk, als misdrijf omschreven feiten hebben gepleegd, door een individuele hulpverlening, en die een sociale hulpverlening bevat in verband met de natuurlijke levenssfeer van de jonge mens en een samenwerking met al de maatschappelijke werkers die de jonge persoon bijstaan;