Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jeunes surtout quels " (Frans → Nederlands) :

Cette résolution constitue avant tout un appel aux États membres de l'Union européenne pour qu'ils inscrivent à leur calendrier une journée commémorative européenne de l'holocauste et organisent des activités qui rappelent la Seconde Guerre mondiale et l'holocauste et fassent bien comprendre, aux jeunes surtout, quels sont les dangers que comportent les idéologies totalitaires et racistes.

Deze resolutie houdt in de eerste plaats een oproep in aan de lidstaten van de Europese Unie om op hun kalender een Europese herdenkingsdag voor de holocaust op te nemen en activiteiten te organiseren die herinneren aan de Tweede Wereldoorlog en de holocaust en vooral de jongeren duidelijk maken welke gevaren voortkomen uit totalitaire en nazistische ideologieën.


Le ministre partage-t-il mon impression - sur la base des articles des médias - que les plus jeunes automobilistes paient à coup sûr considérablement plus pour leur assurance automobile mais qu'il n'apparaît pas clairement pourquoi il en est ainsi ni surtout sur quels critères cette discrimination négative s'appuie ?

Deelt de minister mijn indruk - op basis van de mediaberichtgeving - dat de jongste automobilisten zeker beduidend meer betalen voor hun autoverkering, maar dat het niet duidelijk is waarom en vooral op basis van welke criteria deze negatieve discriminatie steunt?


Les personnes qui connaissent ces éléments savent d'emblée quels sont les accents que Luc Van den Brande mettra dans son action politique : il oeuvrera en faveur de l'emploi - surtout celui des jeunes - d'une part, et en faveur de l'adaptation de nos entreprises aux nouvelles technologies - non sans témoigner d'un puissant réflexe flamand - d'autre part.

Wie deze achtergronden kent, weet meteen ook welke accenten Luc Van den Brande in zijn politiek handelen zal leggen: ijveren voor tewerkstelling, in de eerste plaats van jongeren, de aanpassing van onze ondernemingen aan de nieuwe technologieën, en dit steeds met een sterke Vlaamse reflex.


Les personnes qui connaissent ces éléments savent d'emblée quels sont les accents que Luc Van den Brande mettra dans son action politique : il oeuvrera en faveur de l'emploi - surtout celui des jeunes - d'une part, et en faveur de l'adaptation de nos entreprises aux nouvelles technologies - non sans témoigner d'un puissant réflexe flamand - d'autre part.

Wie deze achtergronden kent, weet meteen ook welke accenten Luc Van den Brande in zijn politiek handelen zal leggen: ijveren voor tewerkstelling, in de eerste plaats van jongeren, de aanpassing van onze ondernemingen aan de nieuwe technologieën, en dit steeds met een sterke Vlaamse reflex.


S1. renforcer les aptitudes et compétences des personnes, surtout des jeunes, suivant une première formation professionnelles quel qu'en soit le niveau.

S1. vergroting van de vaardigheden en de bekwaamheden van met name jongeren tijdens de initiële beroepsopleiding op alle niveaus.


S1. renforcer les aptitudes et compétences des personnes, surtout des jeunes, suivant une première formation professionnelles quel qu'en soit le niveau;

S1. vergroting van de vaardigheden en de bekwaamheden van met name jongeren tijdens de initiële beroepsopleiding op alle niveaus;


renforcer les aptitudes et les compétences des personnes, surtout des jeunes, suivant une première formation professionnelle quel qu'en soit le niveau, au moyen de la formation professionnelle en alternance et de l'apprentissage en vue de promouvoir la capacité d'insertion professionnelle.

vergroting van de vaardigheden en de bekwaamheden van met name jongeren tijdens de initiële beroepsopleidingen op alle niveaus door middel van het alternerend leren en het leerlingwezen met het oog op bevordering van de inzetbaarheid en het vergemakkelijken van beroepsintegratie.


a) renforcer les aptitudes et compétences des personnes, surtout des jeunes, suivant une première formation professionnelle quel qu'en soit le niveau; cet objectif peut être atteint, notamment, au moyen de la formation professionnelle en alternance et de l'apprentissage, en vue de promouvoir la capacité d'insertion professionnelle et de faciliter l'insertion et la réinsertion professionnelles;

a) vergroting van de vaardigheden en de bekwaamheden van met name jongeren tijdens de initiële beroepsopleiding op alle niveaus; dat kan onder meer worden bereikt door middel van het alternerend leren en het leerlingwezen met het oog op bevordering van de inzetbaarheid en het vergemakkelijken van beroepsintegratie en reïntegratie;


Après un énième incident, dont il a été fait état dans le journal Gazet van Antwerpen du 22 novembre 2007, les riverains et les concessionnaires de la cafétéria ne savent plus à quel saint se vouer ni surtout à qui ils pourraient s'adresser afin que soient rappelés à l'ordre ceux qui fréquentent la maison de jeunes.

De buurtbewoners en de concessiehouders van het cafetaria zijn na een zoveelste incident, waarvan verslag werd uitgebracht in Gazet van Antwerpen van 22 november 2007, radeloos en vragen zich af tot wie zij zich moeten wenden om de gebruikers van het jeugdhuis tot de orde te roepen.


Les personnes qui connaissent ces éléments savent d'emblée quels sont les accents que Luc Van den Brande mettra dans son action politique : il oeuvrera en faveur de l'emploi - surtout celui des jeunes - d'une part, et en faveur de l'adaptation de nos entreprises aux nouvelles technologies - non sans témoigner d'un puissant réflexe flamand - d'autre part.

Wie deze achtergronden kent, weet meteen ook welke accenten Luc Van den Brande in zijn politiek handelen zal leggen: ijveren voor tewerkstelling, in de eerste plaats van jongeren, de aanpassing van onze ondernemingen aan de nieuwe technologieën, en dit steeds met een sterke Vlaamse reflex.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jeunes surtout quels ->

Date index: 2022-12-14
w