Considérant que l'article 30 du décret du 12 juillet 2013 relatif à l'
aide intégrale à la jeunesse impose à l'aide à la
jeunesse d'améliorer la continuité de l'aide à la jeunesse pour les mineurs, leurs parents et, le cas échéant, les responsables de leur éducation ; que l'article 30, deuxième alinéa, exige que toutes les parties qui sont concernées par les services d'aide à la jeunesse à un mineur collaborent en organisant une médiation entre le mineur, sa personne de confiance, ses parents et, le cas échéant, les responsables de so
...[+++]n éducation et les offreurs d'aide à la jeunesse concernés, en cas de désaccord ou de conflit entre une ou plusieurs des parties concernées ; que cette médiation doit avoir lieu sous la direction d'une personne qui est indépendante des offreurs d'aide à la jeunesse concernés ; que l'article 30, deuxième et troisième alinéas, fixe un certain nombre de conditions et d'exigences de qualité pour la médiation dans le cadre de l'aide intégrale à la jeunesse ; Overwegende dat artikel 30 van het decreet van 12 juli 2013 betreffende de integrale jeugdhulp de jeugdhulp oplegt om de continuïteit van de jeugdhulpverlening te verbeteren voor minderjarigen, hun ouders en, in voorkomend geval, hun opvoedingsverantwoordelijken; dat artikel 30, tweede lid, vereist dat alle partijen die betrokken zijn bij de jeugdhulpverlening aan een minder
jarige, samenwerken door bemiddeling te organiseren tussen de minderjarige, zijn vertrouwenspersoon, zijn ouders en, in voorkomend geval, zijn opvoedingsverantwoordelijken, de betrokken personen uit de leefomgeving en de betrokken jeugdhulpaanbieders in geval van one
...[+++]nigheid of conflict tussen een of meer van die partijen; dat die bemiddeling moet plaatsvinden onder leiding van een persoon die onafhankelijk is van de betrokken jeugdhulpaanbieders; dat artikel 30, tweede en derde lid, een aantal voorwaarden en kwaliteitseisen vastlegt voor de bemiddeling in de integrale jeugdhulp;