Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jeunesse wallonnes peuvent-elles » (Français → Néerlandais) :

4. Selon quelles modalités les associations de jeunesse wallonnes peuvent-elles utiliser les tentes de la Défense?

4. Op welke manier kunnen Waalse jeugdverenigingen gebruik maken van tenten van Defensie?


2. Ces données peuvent-elles également être ventilées selon que l'intéressé réside dans la Région flamande, la Région wallonne ou la Région de Bruxelles-Capitale?

2. Kunnen deze gegevens eveneens worden opgesplitst al naar gelang de betrokkenen hun woonplaats hebben in het Vlaams, het Brussels of het Waals Gewest?


Art. 43. Les organisations communautaires de jeunesse qui ont été subventionnées en 2014 ou 2015 sur la base de l'article 13, paragraphe 2, ou dont il a été constaté en 2015 qu'elles répondaient aux normes de l'article 13, paragraphe 2, peuvent obtenir une subvention de base de 55.000 euros, au plus tard quatre ans après avoir obtenu une promesse de subvention sur la base de l'article 13, paragraphe 2, à condition qu'elles réalisent au moins trois des modules éligibles à l'agrément d'une organisation communautaire de jeunesse.

Art. 43. Landelijk georganiseerde jeugdverenigingen die in 2014 of 2015 werden gesubsidieerd op basis van artikel 13, § 2, of waarvan in 2015 vastgesteld werd dat ze aan de normen van artikel 13, § 2, beantwoordden, kunnen tot uiterlijk vier jaar nadat ze op basis van artikel 13, § 2, een subsidietoezegging kregen, een basissubsidie krijgen van 55.000 euro, op voorwaarde dat ze minimaal drie modules realiseren van de modules die in aanmerking komen voor de erkenning van een landelijk georganiseerde jeugdvereniging.


« Dans les autres matières, si, sur l'invitation à comparaître, l'intéressé ou les personnes investies de l'autorité parentale à l'égard du mineur ne comparaissent pas et que ces personnes ne peuvent justifier leur non-comparution, elles peuvent être condamnées, par le tribunal de la jeunesse, à une amende d'un euro à cent cinquante euros».

« Indien, in de andere aangelegenheden, de betrokkene of de personen die ten aanzien van de minderjarige het ouderlijk gezag uitoefenen, op de oproeping niet verschijnen en deze personen dit niet kunnen rechtvaardigen, kunnen zij door de jeugdrechtbank worden veroordeeld tot een geldboete van één euro tot honderdvijftig euro».


La proposition est formulée sous réserve de l'application de l'article 24bis, § 5, alinéa 2, de la loi spéciale de réformes institutionnelles : les personnes qui sont élues, en même temps, au Conseil de la Communauté germanophone et au Conseil de la Région wallonne ne peuvent siéger au Conseil de la Communauté française; elles sont remplacées par un suppléant au Conseil de la Communauté française (voir infra).

Het voorstel is opgesteld onder voorbehoud van de toepassing van artikel 24bis, § 5, tweede lid, van de bijzondere wet tot hervorming der instellingen : de personen die tegelijkertijd gekozen zijn voor de Raad van de Duitstalige Gemeenschap en voor de Waalse Gewestraad, kunnen geen zitting hebben in de Franse Gemeenschapsraad; in de Franse Gemeenschapsraad worden ze vervangen door een opvolger (cf. infra).


La proposition est formulée sous réserve de l'application de l'article 24bis, § 5, alinéa 2, de la loi spéciale de réformes institutionnelles : les personnes qui sont élues, en même temps, au Conseil de la Communauté germanophone et au Conseil de la Région wallonne ne peuvent siéger au Conseil de la Communauté française; elles sont remplacées par un suppléant au Conseil de la Communauté française (voir infra).

Het voorstel is opgesteld onder voorbehoud van de toepassing van artikel 24bis, § 5, tweede lid, van de bijzondere wet tot hervorming der instellingen : de personen die tegelijkertijd gekozen zijn voor de Raad van de Duitstalige Gemeenschap en voor de Waalse Gewestraad, kunnen geen zitting hebben in de Franse Gemeenschapsraad; in de Franse Gemeenschapsraad worden ze vervangen door een opvolger (cf. infra).


Les données chiffrées relatives au nombre de placements (institution fermée, famille d'accueil, etc) et de travaux d'intérêt général peuvent quant à elles être obtenues auprès des Communautées compétentes pour l'exécution des mesures imposées par le juge de la jeunesse.

Cijfergegevens met betrekking tot het aantal plaatsingen (gesloten instelling, opvanggezin, enz) en dienstverleningen kunnen mogelijk wel bekomen worden bij de Gemeenschappen die bevoegd zijn voor de uitvoering van de door de jeugdrechter opgelegde maatregelen.


En l'espèce, lorsque la Région wallonne agit dans l'une des matières visées par les articles en cause, elle limite par là l'autonomie des provinces, qui ne peuvent se saisir de ces domaines que dans le respect, et en complément de la législation régionale.

Wanneer het Waalse Gewest te dezen optreedt in een van de aangelegenheden bedoeld in de in het geding zijnde artikelen, beperkt het daardoor de autonomie van de provincies, die zich enkel op die domeinen bevoegd kunnen verklaren met inachtneming en ter aanvulling van de gewestelijke wetgeving.


Dans le second cas, elles peuvent faire l'objet de mesures protectionnelles jusqu'à l'âge de vingt ans et peuvent éviter un dessaisissement du tribunal de la jeunesse si ce tribunal estime les mesures protectionnelles adéquates; dans le premier cas, elles ne peuvent faire l'objet de l'ensemble des mesures protectionnelles, ce qui prive en outre le tribunal de la jeunesse de son pouvoir d'apprécier l'adéquation ou non de ces mesures et, dès lors, d'ordonner ou non un dessaisissement.

In het tweede geval kunnen zij het voorwerp uitmaken van beschermende maatregelen tot de leeftijd van twintig jaar en een uithandengeving door de jeugdrechtbank vermijden wanneer die rechtbank oordeelt dat de beschermende maatregelen geschikt zijn; in het eerste geval kunnen zij niet het voorwerp uitmaken van alle beschermende maatregelen, waardoor bovendien de jeugdrechtbank haar bevoegdheid wordt ontnomen om te oordelen of die maatregelen al dan niet geschikt zijn en bijgevolg om al dan niet een uithandengeving te bevelen.


Elle soutient également l'échange d'expériences, de connaissances spécialisées et de bonnes pratiques entre les personnes travaillant dans le secteur de la jeunesse et dans des organisations de jeunesse. Cette mesure soutient également les activités qui peuvent faciliter l'établissement de projets, de partenariats et de réseaux durables et de grande qualité.

Ook ondersteunt de maatregel de uitwisseling van ervaringen, expertise en goede praktijken onder mensen die actief zijn in jeugdwerk en jeugdorganisaties, alsmede activiteiten die kunnen leiden tot de totstandkoming van duurzame en kwalitatief hoogwaardige projecten, partnerschappen en netwerken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jeunesse wallonnes peuvent-elles ->

Date index: 2021-10-17
w