1. a) Pourquoi le Service fédéral des explosifs traite-t-il différemment les importateurs d'artifices de joie titulaires d'un numéro BAM allemand ou d'un Numéro d'Agrément français qui obtiennent immédiatement un numéro d'affectation et les autres, non-titulaires d'un tel numéro, qui doivent subir une longue batterie de tests avant d'obtenir un numéro d'affectation? b) Envisagez-vous de prendre des mesures dans ce domaine? c) Dans l'affirmative, lesquelles?
1. a) Waarom is er de verschillende behandeling door de Dienst der springstoffen tussen importeurs van feestvuurwerk die een Duits BAM-nummer of een Frans " Numéro d'Agrément" bezitten, die onmiddellijk een indelingsnummer krijgen, en anderen die deze nummers niet hebben, een lange weg moeten afleggen van vele testen vooraleer ze een indelingsnummer krijgen? b) Overweegt u maatregelen terzake te treffen? c) Zo ja, welke?