Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jour le 14 07 2016 » (Français → Néerlandais) :

Lorsqu'à cette date le chiffre d'affaires réalisé concerne un nombre de mois inférieur à douze mois calendrier, la période de référence correspond à ce nombre de mois, et le montant du seuil de 25.000 euros est réduit au prorata du nombre de mois calendrier écoulés entre le premier jour du mois qui suit le commencement de son activité et le 01.07.2016.

Wanneer op deze datum de gerealiseerde omzet betrekking heeft op minder dan twaalf kalendermaanden, komt de referentieperiode overeen met dit aantal maanden en wordt het drempelbedrag van 25.000 euro verminderd naar rato van het aantal kalendermaanden dat verstreken is tussen de eerste dag van de maand die volgt op het begin van zijn activiteit en 01.07.2016.


Par arrêté du 14.07.2016, Mme Stephanie BAEL, établi avenue Lloyd George 7, à 1000 BRUXELLES, est autorisée à exercer la profession de détective privé sous le numéro 14.1915.07 pour une période de cinq ans.

Bij besluit van 14.07.2016 wordt Mevr. Stephanie BAEL, gevestigd te 1000 BRUSSEL, Lloyd Georgelaan 7, gemachtigd om het beroep van privé-detective onder het nummer 14.1915.07 voor een periode van vijf jaar uit te oefenen.


Par arrêté du 14.07.2016, M. Rob THOMAS, établi Prins-Bisschopssingel 73, à 3500 HASSELT, est autorisé à exercer la profession de détective privé sous le numéro 14.1913.07 pour une période de cinq ans.

Bij besluit van 14.07.2016 wordt de Heer Rob THOMAS, gevestigd te 3500 HASSELT, Prins-Bisschopssingel 73, gemachtigd om het beroep van privé-detective onder het nummer 14.1913.07 voor een periode van vijf jaar uit te oefenen.


Par arrêté du 14.07.2016, M. Joost BLONDIAU, établi Ninoofsesteenweg 107, à 1755 GOOIK, est autorisé à exercer la profession de détective privé sous le numéro 14.1916.07 pour une période de cinq ans.

Bij besluit van 14.07.2016 wordt de Heer Joost BLONDIAU, gevestigd te 1755 GOOIK, Ninoofsesteenweg 107, gemachtigd om het beroep van privé-detective onder het nummer 14.1916.07 voor een periode van vijf jaar uit te oefenen.


*mis à jour le 14/07/2016 à 17:30 HNEC: substitution de "septembre 2015" par "août 2015"

*aangepast op 14/07/2016, 17:30 CET: "september 2015" vervangen door "augustus 2015"


Par arrêté ministériel du 12/03/2015, l'autorisation d'exercer la profession de détective privé accordée à la personne suivante, a été modifiée en raison d'un changement de lieu d'établissement : M. LUC WYNANTS est établi Professor Van Overstraetenplein 3, à 3000 LOUVAIN, sous le numéro 14.1431.07 (valable jusqu'au 09/07/2016), à partir du 03/03/2015.

Bij ministerieel besluit van 12/03/2015 wordt de vergunning om het beroep van privé-detective uit te oefenen, verleend aan de volgende persoon, gewijzigd wegens wijziging van vestigingsplaats : De heer LUC WYNANTS is gevestigd te 3000 LEUVEN, Professor Van Overstraetenplein 3, onder het nummer 14.1431.07 (geldig tot 09/07/2016), vanaf 03/03/2015.


En vertu de l'article 10 de l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la notification obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne alimentaire, est agréé jusqu'au 18/07/2016, l'organisme certificateur Lloyd's Register EMEA, Rijnkaai 37, 2e verdieping - 2000 Antwerpen, n° d'agrément CI-009, dans le cadre de la validation des systèmes d'autocontrôle basés sur les guides : G-002 " Guide système d'autocontrôle industrie laitière" , G-005 " Guide système d'autocontrôle industrie de la glace de consommation" , G-006 " Guide générique autocontrôle pour abattoirs ...[+++]

Krachtens artikel 10 van het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen is de certificeringsinstelling Lloyd's Register EMEA, Rijnkaai 37, 2e verdieping - 2000 Antwerpen, erkenningsnummer CI-009 tot 18/07/2016 erkend in het kader van de validatie van autocontrolesystemen op basis van de gidsen : G-002 " Gids autocontrolesysteem zuivelindustrie" , G-005 " Gids autocontrolesysteem consumptie-ijsindustrie" , G-006 " Generische autocontrolegids voor pluimveeslachthuis ...[+++]


Cette autorisation est valable jusqu'au 14/07/2016.

Deze vergunning is geldig tot 14/07/2016.


Par dérogation à l'article 14, alinéa premier, l'organisateur, tant existant que nouveau, assure au moins 180 jours d'ouverture par année calendaire entière en 2014, 2015 et 2016.

In afwijking van artikel 14, eerste lid, zorgt de organisator, zowel de bestaande als de nieuwe organisator, in 2014, 2015 en 2016 voor minstens 180 openingsdagen per volledig kalenderjaar.


Art. 30. Le présent arrêté entre en vigueur le 1 janvier 2016, à l'exception des articles 1 , 4, 6, 7, 9, 11, 12, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 22, 27 et 28 qui entrent en vigueur le jour de la publication du présent arrêté au Moniteur belge.

Art. 30. Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2016, met uitzondering van de artikelen 1, 4, 6, 7, 9, 11, 12, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 22, 27 en 28 die in werking treden de dag waarop dit besluit in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.




D'autres ont cherché : premier jour     pour     *mis à jour     jour le 14 07 2016     louvain sous     numéro     générique autocontrôle pour     agréé jusqu'au 18 07 2016     valable jusqu'au 14 07 2016     moins 180 jours     entière en     et     vigueur le jour     janvier     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jour le 14 07 2016 ->

Date index: 2023-11-04
w