Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Colonnes de type journal
Connaissance du monde
Connaissance du monde réel
Connaissance sur le monde réel
Feuille de pupitre
Fichier de consignation
Fichier de journalisation
Fichier historique
Fichier journal
Journal
Journal de marche
Journal de mises à jour
Journal officiel
Journal officiel CE
Journal officiel UE
Journal officiel de l'Union européenne
Journaliste présentatrice
Log
Mode journal
Mouchard
PVD
Pays du tiers monde
Pays en développement
Pays en voie de développement
Présentateur de journal
Présentation journal
Respecter la charte rédactionnelle d'un journal
Rédacteur de journal radio ou télévisé
Rédactrice de journal radio ou télévisé
Tiers monde

Vertaling van "journal le monde " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
rédactrice de journal radio ou télévisé | rédacteur de journal radio ou télévisé | rédacteur de journal radio ou télévisé/rédactrice de journal radio ou télévisé

bureauredacteur televisie | redacteur (omroep) | redacteur omroep | redacteur televisie


feuille de pupitre | fichier de consignation | fichier de journalisation | fichier historique | fichier historique d'un démarrage/de l'installation d'un logiciel | fichier journal | journal | journal de marche | journal de mises à jour | mouchard | log [Abbr.]

gegevensoptekening | logbestand | logboek | sessiebestand


Journal officiel UE [ Journal officiel CE | Journal officiel de l'Union européenne ]

Publicatieblad EU [ Publicatieblad EG | Publicatieblad van de Europese Unie | Publikatieblad EG ]


journaliste présentatrice | présentateur de journal | journaliste présentateur/journaliste présentatrice | présentateur de journal/présentatrice de journal

ankerman | nieuwsanker | ankervrouw | nieuwslezer


colonnes de type journal | mode journal | présentation journal

kolom in krantestijl


connaissance du monde | connaissance du monde réel | connaissance sur le monde réel

rle-wereldkennis


pays en développement [ pays du tiers monde | pays en voie de développement | PVD | tiers monde ]

ontwikkelingsland [ Derde Wereld | Derde-Wereldland ]


respecter la charte rédactionnelle d'un journal

huisstijl van een krant volgen




région géographique et/ou politique du monde

geografische en / of politieke regio van wereld
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le journal Le Monde du 26 mai 2016 nous apprend que pour coordonner leur arsenal de missiles balistiques et leurs bombardiers nucléaires, les États-Unis utilisent encore des ordinateurs datant du début des années 1970, un système obsolète qui fonctionne avec des disquettes de 8 pouces.

Volgens de krant Le Monde van 26 mei 2016 gebruiken de VS voor de aansturing van hun arsenaal van ballistische raketten en nucleaire bommenwerpers nog steeds verouderde computers uit de vroege jaren 1970 met 8 inchdiskettes.


Dans son édition du 7 avril 2016, le journal Le Monde révélait que d'après plusieurs documents internes de la police française, des polices européennes auraient recours aux services de l'entreprise Cellebrite dans le cadre d'enquêtes.

Op 7 april 2016 berichtte de Franse krant Le Monde dat er volgens meerdere interne documenten van de Franse politie Europese politiediensten zijn die het bedrijf Cellebrite inzetten in het kader van hun onderzoeken.


2. De plus en plus d'articles de presse paraissent en Australie ou même récemment dans le journal Le Monde pour dénoncer les conditions de travail très dures imposées aux jeunes Européens notamment dans les fermes et dans les industries en Australie.

2. In de Australische pers, en zelfs recent in de Franse krant Le Monde, verschijnen er meer en meer artikelen waarin de zeer zware arbeidsomstandigheden worden aangeklaagd die worden opgelegd aan de jonge Europeanen, met name in de boerderijen en in de industrie in Australië.


G. considérant que le système actuel d'autorisation des aliments génétiquement modifiés destinés aux espèces humaine ou animales ne marche pas bien, comme le révélait, le 14 octobre 2015, le journal Le Monde , puisque six variétés de maïs transgéniques ont été autorisées à l'importation dans l'Union alors qu'elles sont porteuses de modifications génétiques ne figurant pas dans l'évaluation lors du processus d'autorisation et que les séquences génétiquement modifiées supplémentaires n'ont été notifiées par Syngenta à l'EFSA et à la Commission qu'en juillet 2015, bien que ces variétés aient reçu leur autorisation d'importation entre 2008 ...[+++]

G. overwegende dat het huidige goedkeuringssysteem voor genetisch gemodificeerde levensmiddelen en diervoeders niet goed functioneert, aangezien, zoals de Franse krant Le Monde op 14 oktober 2015 aan het licht bracht , zes genetisch gemodificeerde maisvariëteiten voor invoer in de EU zijn goedgekeurd terwijl zij genetische modificaties bevatten die niet zijn opgenomen in de beoordeling toen de gewassen zijn goedgekeurd, en terwijl Syngenta de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid en de Commissie pas in juli 2015 van de extra genetische modificaties in kennis heeft gesteld, hoewel de variëteiten tussen 2008 en 2011 voor invoer zijn ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. considérant que le système actuel d'autorisation des aliments génétiquement modifiés destinés aux espèces humaine ou animales ne marche pas bien, comme le révélait, le 14 octobre 2015, le journal Le Monde , puisque six variétés de maïs transgéniques ont été autorisées à l'importation dans l'Union alors qu'elles sont porteuses de modifications génétiques ne figurant pas dans l'évaluation lors du processus d'autorisation et que les séquences génétiquement modifiées supplémentaires n'ont été notifiées par Syngenta à l'EFSA et à la Commission qu'en juillet 2015, bien que ces variétés aient reçu leur autorisation d'importation entre 2008 ...[+++]

G. overwegende dat het huidige goedkeuringssysteem voor genetisch gemodificeerde levensmiddelen en diervoeders niet goed functioneert, aangezien, zoals de Franse krant Le Monde op 14 oktober 2015 aan het licht bracht , zes genetisch gemodificeerde maisvariëteiten voor invoer in de EU zijn goedgekeurd terwijl zij genetische modificaties bevatten die niet zijn opgenomen in de beoordeling toen de gewassen zijn goedgekeurd, en terwijl Syngenta de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid en de Commissie pas in juli 2015 van de extra genetische modificaties in kennis heeft gesteld, hoewel de variëteiten tussen 2008 en 2011 voor invoer zijn ...[+++]


En effet, d'après le journal Le Monde du jeudi 15 octobre 2015 (" Failles dans l'homologation de six OGM en Europe ", p. 9), plusieurs maïs transgéniques, commercialisés par Syngenta et autorisés à l'importation en Europe depuis plusieurs années pour l'alimentation humaine et animale, sont porteurs de modifications génétiques ne correspondant pas à celles fournies par le fabricant aux autorités européennes, lors du processus d'autorisation.

Volgens de krant Le Monde van donderdag 15 oktober 2015 (“Failles dans l'homologation de six OGM en Europe”, blz. 9) hebben meerdere transgene maïsvariëteiten die door Syngenta op de markt worden gebracht en in Europa sedert verscheidene jaren mogen worden ingevoerd als voeding voor mensen en dieren, andere genetische modificaties ondergaan dan degene die bij de vergunningsprocedure door de producent aan de Europese autoriteiten werden meegedeeld.


F. considérant que le système actuel d'autorisation des aliments génétiquement modifiés destinés aux espèces humaine ou animales ne marche pas bien, comme le révélait, le 14 octobre 2015, le journal Le Monde, puisque six variétés de maïs transgéniques ont été autorisées à l'importation dans l'Union alors qu'elles sont porteuses de modifications génétiques ne figurant pas dans l'évaluation lors du processus d'autorisation et que les séquences génétiquement modifiées supplémentaires n'ont été notifiées par Syngenta à l'EFSA et à la Commission qu'en juillet 2015, bien que ces variétés aient reçu leur autorisation d'importation entre 2008 et ...[+++]

F. overwegende dat het huidige goedkeuringssysteem voor genetisch gemodificeerde levensmiddelen en diervoeders niet goed functioneert, aangezien, zoals de Franse krant Le Monde op 14 oktober 2015 aan het licht bracht, zes genetisch gemodificeerde maisvariëteiten voor invoer in de EU zijn goedgekeurd terwijl zij genetische modificaties bevatten die niet zijn opgenomen in de beoordeling toen de gewassen zijn goedgekeurd, en terwijl Syngenta de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid en de Commissie pas in juli 2015 van de extra genetische modificaties in kennis heeft gesteld, hoewel de variëteiten tussen 2008 en 2011 voor invoer zijn go ...[+++]


L'élaboration concrète de ce statut particulier se fera en concertation avec le monde de l'enseignement, les organisations d'entrepreneurs et les étudiants entrepreneurs ; c'est ce qu'ont indiqué les ministres flamands de l'Emploi et de l'Enseignement le 29 octobre 2014 dans un article du journal « De Tijd ».

De concrete uitwerking van dit apart statuut zal tot stand komen in overleg met de onderwijswereld, de ondernemersorganisaties en de student-ondernemers, zo stelden de Vlaamse ministers van Werk en Onderwijs op 29 oktober 2014 in een artikel in De Tijd.


Hier, le journal Le Monde – je remercie son nouveau directeur Eric Fottorino – a publié dans ses pages un éditorial vraiment magnifique sous une vignette contenant un dessin de Plantu, dans lequel ce G4 non institutionnel qu’on vient d’inventer est dessiné de la façon suivante: voilà des Boches, des Macaronis, la perfide Albion et des Français qui se retrouvent pour détruire l’Europe, chacun pensant à ses petitesses et ce, face à un Parlement, un soit disant Parlement, qui ne réussit pas encore à se faire comprendre.

Gisteren verscheen in het dagblad Le Monde – met dank aan de nieuwe directeur Eric Fottorino – een schitterend redactioneel commentaar met een spotprent van Plantu, waarin die niet-institutionele G4 die net is uitgevonden als volgt is getekend: de moffen, de spaghettivreters, het perfide Albion en de Fransen, die elkaar gevonden hebben om Europa te gronde te richten, iedereen vooral denkend aan zijn eigen kleine belangetjes, tegenover een Parlement, een zogenaamd Parlement, dat nog niet zover is dat men elkaar begrijpt.


Dans une interview au journal Le Monde, il préconise, je cite: "le pacte doit être plus souple en période de basse conjoncture et plus strict en période de haute conjoncture".

In een interview met het dagblad Le Monde, stelt hij voor, en ik citeer: “het Pact moet soepeler zijn in een periode van laagconjunctuur en strikter in een periode van hoogconjunctuur”.


w