Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Association européenne des éditeurs de journaux
CAEJ
ENPA
Entreprise de journaux
FIEJ
Fédération internationale des Editeurs de Journaux
Kiosque à journaux
Recommander des journaux à des clients
Tenir des journaux de bord
UBJC
UJCB
Union belge des journaux catholiques
Union des journaux catholiques belges

Vertaling van "journaux faisaient " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Association européenne des éditeurs de journaux | Communauté des associations d'éditeurs de journaux du marché commun | CAEJ [Abbr.] | ENPA [Abbr.]

Europese Vereniging van Dagbladuitgevers | ENPA [Abbr.]


Union belge des journaux catholiques | Union des journaux catholiques belges | UBJC [Abbr.] | UJCB [Abbr.]

Unie der katholieke dagbladen van België | UKBD [Abbr.] | UKDB [Abbr.]


Fédération internationale des Editeurs de Journaux | Fédération internationale des éditeurs de journaux et publications | FIEJ [Abbr.]

Internationale Federatie van Dagbladuitgevers | FIEJ [Abbr.]


recommander des journaux à des clients

kranten aanbevelen aan klanten






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Début septembre, les journaux faisaient déjà état de difficultés techniques sérieuses et selon le « Financieel Economische Tijd » du 12 septembre 2003, des personnes bien au fait du dossier avaient prévu de longue date qu'un scénario catastrophe était inévitable.

Begin september maakten de dagbladen reeds gewag van ernstige technische moeilijkheden en volgens de Financieel Economische Tijd van 12 september 2003 was het volgens « insiders » al een hele tijd duidelijk dat een rampscenario niet kon uitblijven.


Début septembre, les journaux faisaient déjà état de difficultés techniques sérieuses et selon le « Financieel Economische Tijd » du 12 septembre 2003, des personnes bien au fait du dossier avaient prévu de longue date qu'un scénario catastrophe était inévitable.

Begin september maakten de dagbladen reeds gewag van ernstige technische moeilijkheden en volgens de Financieel Economische Tijd van 12 september 2003 was het volgens « insiders » al een hele tijd duidelijk dat een rampscenario niet kon uitblijven.


En mai 2007 déjà, les journaux faisaient état de difficultés de fonctionnement au sein du service de médiation de l'aéroport de Zaventem. Il était ainsi question de dissensions au sein du service de médiation à propos de sujets aussi importants que le plan de dispersion, le nombre de plaintes reçues/manipulées, la rédaction du rapport annuel.

Al in mei 2007 brachten de kranten verslag uit van de moeizame werking van de ombudsdienst van de luchthaven van Zaventem, onder meer doordat er binnen de ombudsdienst onenigheid was over belangrijke zaken zoals het toenmalige spreidingsbeleid, het aantal ontvangen/gemanipuleerde klachten, en de opstelling van het jaarverslag.


Le 20 novembre 2008, les médias faisaient état du fait que deux agents de la zone de police de Bruxelles Capitale-Ixelles appelés pour un cambriolage dans un magasin de journaux avaient eux-mêmes commis un vol sur les lieux.

Op 20 november 2008 berichtte de media dat twee agenten van de politiezone Brussel Hoofdstad-Elsene die waren opgeroepen voor een inbraak in een krantenwinkel, op de plaats van de feiten zelf een diefstal gepleegd hebben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Pouvez-vous fournir un complément d'information à ce sujet et nous communiquer qui est censé supporter le coût de cet événement? 2. S'il s'avérait que ce coût incombe au gouvernement fédéral, je souhaiterais savoir à combien s'élève le montant total et si des honoraires ont dû être versés aux différentes personnalités invitées (Bill Clinton par exemple), comme en faisaient état les journaux.

2. Zo dit laatste voor rekening van de federale overheid was, had ik ook graag vernomen hoeveel er in totaal betaald werd en of er geen ereloon moest betaald worden aan de verschillende gasten (bijvoorbeeld Bill Clinton), zoals vermeld in de kranten?


1. Les moyens de promotion suivants faisaient partie de la campagne au profit des casques bleus belges : - affiches de 20 m2; - réclame dans certaines salles de cinéma; - réclame pour la pièce commémorative dans les agences d'une banque; - réclame dans les sièges d'une chaîne de grands magasins; - réclame sur une ligne 077; - annonces dans les journaux; - édition d'une revue spéciale; - spots TV sur deux chaînes de télévision; - vente d'autocollants; - vente de médailles commémoratives; - vente du livre " Casques pour la pa ...[+++]

1. Volgende promotiemiddelen maakten deel uit van de campagne ten voordele van de Belgische blauwhelmen : - 20 m2 affiches; - reclame in bepaalde bioscoopzalen; - reclame voor de herinneringsmedaille in de agentschappen van een bank; - reclame in de vestigingen van een grootwarenhuisketen; - reclame op een 077-lijn; - advertenties in de kranten; - uitgaven van een speciale folder; - TV-spots op twee televisiestations; - verkoop van zelfklevers; - verkoop van herinneringsmedailles; - verkoop van het boek " Helmen voor de vrede " .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

journaux faisaient ->

Date index: 2021-12-21
w