P. considérant que la nouvelle constitution rédigée par le parti de Mohamed Morsi, les frères musulmans, a ouvert la voie à un État religieux, et ne garantit pas la liberté d'expression, étant donné qu'elle légalise
la confiscation des journaux et l'emprisonnement des journalistes; considérant que la constitution empêche u
ne éducation libre, permet la discrimination religieuse, porte atteinte aux droits des femmes et des enfants et ne garantit ni le droit à la santé et au logement, ni les droits des travailleurs; que cette constitut
...[+++]ion place le président Morsi au-dessus de la loi et permet le jugement de civils par des tribunaux militaires;
P. overwegende dat de nieuwe grondwet, die is opgesteld door Morsi's partij, de Moslimbroederschap, de weg baant voor een religieuze staat en geen waarborgen voor de vrijheid van meningsuiting inhoudt maar juist de inbeslagname van kranten en gevangenhouding van journalisten legaal maakt; overwegende dat de grondwet vrij onderwijs verhindert, godsdienstige discriminatie toestaat, afbreuk doet aan de rechten van vrouwen en kinderen, en het recht op gezondheid en huisvesting en de rechten van werknemers negeert; overwegende dat deze grondwet president Morsi boven de wet plaatst en militaire rechtspraak voor burgers toestaat;