Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Qu'

Traduction de «judiciaire doivent donc » (Français → Néerlandais) :

Les membres de la police judiciaire qui travaillent uniquement sur des dossiers judiciaires doivent donc toujours s'adresser au B.C.R. pour des questions d'application judiciaire dans Polis.

De GP-leden, die uitsluitend op gerechtelijke dossiers werken, moeten zich dus altijd voor gerechtelijke toepassingsvragen in Polis wenden tot het CBO.


Des suggestions éventuelles visant à modifier la proposition de loi relative au recrutement, à la promotion et à l'évaluation des greffiers, secrétaires et membres du personnel de l'ordre judiciaire doivent donc se situer dans la ligne des principes qui sous-tendent la proposition.

Eventuele suggesties tot wijziging van het wetsvoorstel betreffende de aanwerving, de bevordering en de beoordeling van griffiers, secretarissen en personeel van de rechterlijke orde dienen derhalve in de lijn te liggen van de principes die het voorstel schragen.


Des suggestions éventuelles visant à modifier la proposition de loi relative au recrutement, à la promotion et à l'évaluation des greffiers, secrétaires et membres du personnel de l'ordre judiciaire doivent donc se situer dans la ligne des principes qui sous-tendent la proposition.

Eventuele suggesties tot wijziging van het wetsvoorstel betreffende de aanwerving, de bevordering en de beoordeling van griffiers, secretarissen en personeel van de rechterlijke orde dienen derhalve in de lijn te liggen van de principes die het voorstel schragen.


D'éventuelles adaptations législatives doivent donc plutôt être recherchées du côté de l'application des mesures administratives et du partage, de la circulation et de l'échange d'informations entre les autorités administratives et les autorités judiciaires.

Eventuele wetgevende aanpassingen moeten dus eerder worden gezocht in de sfeer van de toepassing van de administratieve maatregelen en het delen, verspreiden en uitwisselen van informatie tussen de administratieve en de gerechtelijke overheden.


Les agents des contributions doivent provisoirement suivre les règles très strictes du Code judiciaire et donc d'abord faire signifier un exploit d'huissier (cf. article 1445, alinéa 1 , et 1539, alinéa 1 , Code judiciaire, cf. articles 1452 et 1542, Code judiciaire).

De belastingambtenaren dienen voorlopig de zeer strikte regels van het Gerechtelijk Wetboek te volgen en dus eerst een deurwaardersexploot laten betekenen (cf. de artikelen 1445, eerste lid, en 1539, eerste lid, Ger. W., cf. artikelen 1452 en 1542, Ger. W.).


Les États membres doivent donc veiller à ce que les services répressifs, les autorités judiciaires, les services sociaux et les services d'aide aux victimes collaborent étroitement afin de garantir que les victimes disposent d'informations actualisées, au moyen de systèmes électroniques, par exemple.

De lidstaten moeten ervoor zorgen dat politie, openbare aanklagers, de rechterlijke macht, sociale diensten en hulpverleningsinstanties nauw samenwerken zodat slachtoffers steeds van actuele informatie worden voorzien. Dat kan bijvoorbeeld door van elektronische systemen gebruik te maken.


Dans les travaux préparatoires, cette disposition a été justifiée comme suit : « Ainsi qu'il a été exposé à propos de l'article 73 du Code judiciaire, M. [...] a présenté un amendement tendant à scinder l'arrondissement judiciaire de Bruxelles en deux arrondissements, dont le premier serait composé des communes bilingues de l'actuel arrondissement de Bruxelles et le second des communes d'expression exclusivement néerlandaise. [...] L'auteur de l'amendement estime que les affaires portées devant les tribunaux de Bruxelles compétents en ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding werd die bepaling als volgt verantwoord : « Zoals reeds werd bepaald bij artikel 73 van het Gerechtelijk Wetboek, werd [...] een amendement ingediend (Stuk nr. 59/2) teneinde het gerechtelijk arrondissement Brussel in twee arrondissementen te splitsen, waarvan het eerste zou bestaan uit de tweetalige gemeenten van het thans bestaande arrondissement Brussel, en het tweede uit de Nederlandstalige gemeenten [...]. De bedoeling van de auteur van het amendement was dat de zaken die voor de rechtbanken te Brussel ingeleid worden, wegens de territoriale bevoegdheid van die rechtbanken, bepaald op grond van een ...[+++]


Les travaux préparatoires précisent que « toutes les méthodes particulières de recherche mises en oeuvre [.] doivent viser à aider les autorités judiciaires ou le juge pénal à statuer dans le cadre de la procédure pénale et [qu'] elles poursuivent donc la même finalité judiciaire » (Doc. parl., Chambre, 2001-2002, DOC 50-1688/001, p. 8).

De parlementaire voorbereiding preciseert dat « alle gebruikte opsporingsmethoden [.] de strafprocesrechtelijke afdoening nastreven door de justitiële autoriteiten of de strafrechter en dus eenzelfde gerechtelijke finaliteit hebben » (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1688/001, p. 8).


Les membres de la police judiciaire qui travaillent uniquement sur des dossiers judiciaires doivent donc toujours s'adresser au BCR pour des questions d'application judiciaire dans Polis.

De GP-leden, die uitsluitend op gerechtelijke dossiers werken, moeten zich dus altijd voor gerechtelijke toepassingsvragen in Polis wenden tot het CBO.


Dans l'interprétation qui lui est généralement donnée, la règle de l'article 1034ter, 6°, du Code judiciaire n'est pas applicable aux requêtes d'appel et la question se pose donc de savoir ce qui justifie, à la lumière des articles 10 et 11 de la Constitution, que de telles requêtes ne doivent pas être signées alors que, pour les requêtes contradictoires, la signature de la partie requérante ou de son avocat est prescrite à peine d ...[+++]

In de algemeen aanvaarde interpretatie geldt de regel van artikel 1034ter, 6°, van het Gerechtelijk Wetboek niet ten aanzien van de verzoekschriften waarmee hoger beroep wordt ingesteld en rijst dus de vraag wat in het licht van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet verantwoordt dat zulke verzoekschriften niet ondertekend moeten zijn, terwijl voor de verzoekschriften op tegenspraak de handtekening van de verzoekende partij of haar advocaat op straffe van nietigheid is voorgeschreven, zonder dat de tegenpartij die dienaangaande een exceptie van nietigheid opwerpt moet aantonen dat het verzuim haar belangen schaadt (artikelen 860, 861 en 8 ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

judiciaire doivent donc ->

Date index: 2024-12-06
w