Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «judiciaire indépendant qui était pourtant prévue » (Français → Néerlandais) :

12. manifeste sa vive inquiétude face à l'échec de la mise en place de l'état de droit en Moldavie; demande qu'il soit mis un terme à l'impunité dans l'affaire de la volatilisation d'un montant d'un milliard d'euros hors du budget moldave, ainsi qu'aux autres affaires de corruption; constate l'échec de la mise en place d'un système judiciaire indépendant, qui était pourtant prévue par l'accord d'association avec l'Union européenne;

12. maakt zich ernstig zorgen dat Moldavië er niet in slaagt een rechtsstaat tot stand te brengen; roept ertoe op een einde te maken aan de straffeloosheid ten aanzien van het verdwijnen van 1 miljard EUR van het budget van Moldavië, alsook ten aanzien van andere corruptiezaken; wijst erop dat er geen onafhankelijk rechtsstelsel tot stand is gebracht, hoewel in de associatieovereenkomst tussen de EU en Moldavië wel degelijk hiertoe werd opgeroepen;


Toutefois, ce que ne prévoit pas le Plan de la Pentecôte, c'est l'harmonisation des mesures d'organisation des services de police avec la magistrature, tout au moins comme solution au problème des tâches judiciaires. Cet objectif était pourtant capital pour la Commission Bourgeois.

Het Pinksterplan voorziet echter niet in het afstemmen van de organisatorische maatregelen van de politiediensten op de magistratuur, evenmin als in een oplossing voor het probleem van de gerechtelijke taken, nochtans een hoofddoelstelling van de Commissie-Bourgeois.


Toutefois, ce que ne prévoit pas le Plan de la Pentecôte, c'est l'harmonisation des mesures d'organisation des services de police avec la magistrature, tout au moins comme solution au problème des tâches judiciaires. Cet objectif était pourtant capital pour la Commission Bourgeois.

Het Pinksterplan voorziet echter niet in het afstemmen van de organisatorische maatregelen van de politiediensten op de magistratuur, evenmin als in een oplossing voor het probleem van de gerechtelijke taken, nochtans een hoofddoelstelling van de Commissie-Bourgeois.


Ceci était pourtant prévu dans le texte initial de la proposition de loi parce que l'on modifiait alors l'article 54 du Code pénal.

In de oorspronkelijke tekst van het wetsontwerp was dit voorzien omdat men toen artikel 54 van het Strafwetboek wijzigde.


Bien que le gouvernement précédent ait retenu la violence entre partenaires parmi ses priorités, le Collège des procureurs généraux n'a encore adopté aucune directive en la matière, alors que c'était pourtant prévu.

Hoewel partnergeweld een prioriteit was van deze regering zijn er terzake nog steeds geen richtlijnen vanwege het College van procureurs-generaal, hoewel dit voorzien was.


Ceci était pourtant prévu dans le texte initial de la proposition de loi parce que l'on modifiait alors l'article 54 du Code pénal.

In de oorspronkelijke tekst van het wetsontwerp was dit voorzien omdat men toen artikel 54 van het Strafwetboek wijzigde.


La décision ne prévoit aucune forme de coopération avec le Parlement européen et elle omet l’exigence de connaissance des langues qui était pourtant prévue antérieurement.

Het besluit voorziet in geen enkele vorm van samenwerking met het Europees Parlement en de eis inzake talenkennis is weggelaten, hoewel daar eerder om was gevraagd.


20. confirme ses préoccupations concernant la situation des droits de l'homme en Russie, ainsi que l'absence d'état de droit et d'un pouvoir judiciaire indépendant; se déclare particulièrement préoccupé par l'affaire Sergueï Magnitski, notamment en ce qui concerne l'impunité des personnes dont la culpabilité dans la mort de ce dernier a été établie; prend acte du rapport publié en juillet 2011 par le Conseil pour les droits de l'homme du président Medvedev, qui apportait la preuve que l'arrestation de Sergueï ...[+++]

20. herhaalt zijn bezorgdheid over de mensenrechtensituatie in Rusland en over het feit dat Rusland geen rechtsstaat is en geen onafhankelijke rechterlijke macht heeft; uit met name zijn ernstige bezorgdheid over de zaak Sergej Magnitski, onder meer het feit dat diegenen die schuldig zijn bevonden aan zijn dood, niet worden bestraft; neemt kennis van het in juli 2011 verschenen verslag van de Mensenrechtenraad van president Medvedev, waarin bewezen wordt dat Sergej Magnitski onrechtmatig is gearresteerd en dat hij tijdens zijn gevangenhouding is geslagen en gemarteld om hem een schuldbekentenis te ontlokken; wijst erop dat het Amerika ...[+++]


19. confirme ses préoccupations concernant la situation des droits de l'homme en Russie, ainsi que l’absence d’état de droit et d’un pouvoir judiciaire indépendant; se déclare particulièrement préoccupé par l’affaire Sergueï Magnitski, notamment en ce qui concerne l’impunité des personnes dont la culpabilité dans la mort de ce dernier a été établie; prend acte du rapport publié en juillet 2011 par le Conseil pour les droits de l'homme du président Medvedev, qui apportait la preuve que l'arrestation de Sergueï ...[+++]

19. herhaalt zijn bezorgdheid over de mensenrechtensituatie in Rusland en over het feit dat Rusland geen rechtsstaat is en geen onafhankelijke rechterlijke macht heeft; uit met name zijn ernstige bezorgdheid over de zaak Sergej Magnitski, onder meer het feit dat diegenen die schuldig zijn bevonden aan zijn dood, niet worden bestraft; neemt kennis van het in juli 2011 verschenen verslag van de Mensenrechtenraad van president Medvedev, waarin bewezen wordt dat Sergej Magnitski onrechtmatig is gearresteerd en dat hij tijdens zijn gevangenhouding is geslagen en gemarteld om hem een schuldbekentenis te ontlokken; wijst erop dat het Amerika ...[+++]


3. estime que le procès Khodorkovsky - Lebedev était entaché d'irrégularités manifestes et que, dans cette affaire, la Russie aurait eu l'occasion de prouver l'indépendance de son système judiciaire et demande un contrôle judiciaire indépendant de la procédure d'appel en cours;

3. is van oordeel dat het proces van Chodorkovsky en Lebedev werd getekend door aperte onregelmatigheden en beschouwt de zaak als een gemiste kans voor Rusland om rechterlijke onafhankelijkheid te tonen, en dringt aan op een onafhankelijke rechterlijke toetsing bij het aanhangige hoger beroep;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

judiciaire indépendant qui était pourtant prévue ->

Date index: 2021-08-13
w