Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «judiciaire par une disposition attribuant explicitement » (Français → Néerlandais) :

Il conviendrait dès lors de compléter l'article 579 du Code judiciaire par une disposition attribuant explicitement cette compétence aux tribunaux du travail.

Het is dus raadzaam artikel 579 van het Gerechtelijk Wetboek aan te vullen met een bepaling, die een dergelijke bevoegdheid expliciet verleent aan de arbeidsrechtbanken.


Il conviendrait dès lors de compléter l'article 579 du Code judiciaire par une disposition attribuant explicitement cette compétence aux tribunaux du travail.

Het is dus raadzaam artikel 579 van het Gerechtelijk Wetboek aan te vullen met een bepaling, die een dergelijke bevoegdheid expliciet verleent aan de arbeidsrechtbanken.


Il conviendrait dès lors de compléter l'article 579 du Code judiciaire par une disposition attribuant explicitement cette compétence aux tribunaux du travail.

Het is dus raadzaam artikel 579 van het Gerechtelijk Wetboek aan te vullen met een bepaling, die een dergelijke bevoegdheid expliciet verleent aan de arbeidsrechtbanken.


a) le pouvoir judiciaire peut décider que, faute d'une disposition contraire explicite de la Constitution, le principe constitutionnel de la primauté de la CEDH continue purement et simplement à valoir, ce qui signifie qu'il continue lui-même à pouvoir contrôler chaque fois directement les lois à la lumière de la CEDH dans la mesure où une partie invoque la violation d'une disposition conventionnelle en tant que telle, sans se réfé ...[+++]

a) de rechterlijke macht kan beslissen dat bij gebrek aan een expliciete andersluidende grondwettelijke bepaling, het grondwettelijk beginsel van de primauteit van het EVRM onverminderd blijft gelden en dus dat ze zelf altijd wetten rechtstreeks kan toetsen aan het EVRM in zoverre een partij de schending van een verdragsbepaling op zich inroept, zonder verwijzing naar het voorgestelde artikel 32bis van de Grondwet;


Les travaux préparatoires relatifs à cette disposition renvoient explicitement à l'article 274 du Code d'instruction criminelle et à l'article 143ter du Code judiciaire, qui concernent le ministre fédéral qui a la Justice dans ses attributions.

De voorbereidende werkzaamheden van die bepaling verwijzen expliciet naar artikel 274 van het Wetboek van strafvordering en artikel 143ter van het Gerechtelijk Wetboek, die betrekking hebben op de federale minister bevoegd voor Justitie.


Pour répondre aux questions préjudicielles, la Cour doit vérifier si l'article 581, 8°, du Code judiciaire est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il attribue au tribunal du travail la compétence de connaître des contestations relatives à l'obligation pour les sociétés de payer une cotisation destinée au statut social des travailleurs indépendants visées par cette ...[+++]

Om de prejudiciële vragen te beantwoorden dient het Hof na te gaan of artikel 581, 8°, van het Gerechtelijk Wetboek bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het aan de arbeidsrechtbank de bevoegdheid toewijst om kennis te nemen van de in die bepaling beoogde geschillen inzake de verplichting voor de vennootschappen tot het betalen van een bijdrage bestemd voor het sociaal statuut der zelfstandigen, terwijl het Hof die bijdrage als belasting heeft gekwalificeerd en artikel 569, eerste lid, 32°, van het Gerechtelijk Wetboek aan de rechtbank van eerste aanleg de bevoegdheid toewijst om kennis te nemen van geschillen betreffende de toe ...[+++]


Bien que la disposition attaquée ne mentionne pas explicitement qu'il s'agit exclusivement d'infractions sanctionnées administrativement qui constituent simultanément un fait pénal, cette limitation ressort assez clairement du fait que cette disposition concerne le traitement de données à caractère personnel « aux fins de police judiciaire ».

Ofschoon de desbetreffende bepaling niet uitdrukkelijk vermeldt dat het uitsluitend gaat om administratief gesanctioneerde inbreuken die tevens een strafbaar feit uitmaken, blijkt die beperking voldoende duidelijk uit het feit dat die bepaling betrekking heeft op de verwerking van persoonsgegevens « voor doeleinden van gerechtelijke politie ».


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par quinze jugements du 21 mars 2016 en cause respectivement de la SA « Thomas Piron Rénovation » contre l'ASBL « Group-S-Casi », la SA « T.P. Management » contre l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants (INASTI), la SPRL « Frenesagri » contre l'ASBL « Caisse wallonne d'assurances sociales de l'UCM », la SPRL « M2J » contre l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants (INASTI), la SPRL « Fondetre » contre l'ASBL « Zenito, caisse d'assurances sociales ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vijftien vonnissen van 21 maart 2016 in zake respectievelijk de nv « Thomas Piron Rénovation » tegen de vzw « Group-S-Casi », de nv « T.P. Management » tegen het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen (RSVZ), de bvba « Frenesagri » tegen de vzw « Caisse wallonne d'assurances sociales de l'UCM », de bvba « M2J » tegen het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen (RSVZ), de bvba « Fondetre » tegen de vzw « Zenito, sociaal verzekeringsfonds », de bvba « TP Gestion » tegen de vzw « Zenito, sociaal verzekeringsfonds », de cva « Elempe » tegen de vzw « Zenito, sociaal verzekeringsfonds », de nv « Pisciculture de la Houi ...[+++]


La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, composée du président J. Spreutels et des juges P. Nihoul et E. Derycke, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 26 octobre 2015 en cause de la SA « Société nationale des chemins de fers belges » (SNCB) contre Olivier Baerts, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 novembre 2015, le Juge de paix de Virton-Florenville-Etalle a posé la question préjudicielle suivant ...[+++]

Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter J. Spreutels en de rechters P. Nihoul en E. Derycke, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 26 oktober 2015 in zake de nv « Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen » (NMBS) tegen Olivier Baerts, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 3 november 2015, heeft de Vrederechter van Virton-Florenville-Etalle, zetel Virton, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schenden de reglementaire bepalingen tot regeling van de algemene verk ...[+++]


La quasi-totalité des États membres (AT, BE, BG, CY, DE, EE, ES, FI, FR, HR, HU, LT, LU, LV, NL, PL, PT, SI, SK et UK) ont fait figurer une référence directe à la nationalité dans leur casier judiciaire national, en insérant la «nationalité» dans la liste des données d’identification de la personne condamnée à inscrire au casier judiciaire et/ou en introduisant une disposition créant explicitement cette obligation.

In vrijwel alle lidstaten (AT, BE, BG, CY, DE, EE, ES, FI, FR, HR, HU, LT, LU, LV, NL, PL, PT, SI, SK en UK) wordt de nationaliteit direct in de nationale strafregisters vermeld, doordat "nationaliteit" is opgenomen in de lijst van identificatiegegevens van de veroordeelde die in het strafregister moeten worden opgetekend en/of doordat die vermelding uitdrukkelijk verplicht is gesteld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

judiciaire par une disposition attribuant explicitement ->

Date index: 2023-12-28
w