Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "judiciaire semble confirmer " (Frans → Nederlands) :

11) Étant donné que l'enquête judiciaire semble confirmer la mesure et l'origine spécifique de cette opération d'espionnage, il s’agirait de faits extrêmement graves pour lesquels le gouvernement belge demandera des comptes aux responsables, quand ils seront identifiés.

11) Aangezien het gerechtelijke onderzoek de concrete omvang en oorsprong van deze spionageoperatie lijkt te bevestigen, zou het om uiterst ernstige feiten gaan waarover de Belgische regering rekenschap zal vragen aan de daders, zodra ze afdoende geïdentificeerd zijn.


Cependant, une analyse des transactions et des mouvements de capitaux semble confirmer la participation directe de la Cogecom au financement du mouvement rebelle RCD-Goma comme l'écrivent les récents journaux à propos de l'enquête judiciaire lancée en Belgique par le juge d'instruction Claise sur les activités de la Cogecom et de Kulsum (202).

Een analyse van de transacties en de kapitaalbewegingen lijkt echter de rechtstreekse deelname van Cogecom aan de financiering van de rebellenbeweging RCD-Goma te bevestigen, zoals recente kranten schrijven in verband met het gerechtelijk onderzoek dat in België door onderzoeksrechter Claise is gestart naar de activiteiten van Cogecom en Kulsum (202).


Cependant, une analyse des transactions et des mouvements de capitaux semble confirmer la participation directe de la Cogecom au financement du mouvement rebelle RCD-Goma comme l'écrivent les récents journaux à propos de l'enquête judiciaire lancée en Belgique par le juge d'instruction Claise sur les activités de la Cogecom et de Kulsum (202).

Een analyse van de transacties en de kapitaalbewegingen lijkt echter de rechtstreekse deelname van Cogecom aan de financiering van de rebellenbeweging RCD-Goma te bevestigen, zoals recente kranten schrijven in verband met het gerechtelijk onderzoek dat in België door onderzoeksrechter Claise is gestart naar de activiteiten van Cogecom en Kulsum (202).


I. considérant que, le 7 janvier 2013, la Cour de cassation de Bahreïn a confirmé les peines d'emprisonnement de treize militants influents, au titre d'accusations de complots visant à renverser la monarchie; considérant que huit de ces militants, y compris Abdulhadi al-Khawaja et Ibrahim Sharif, ont été condamnés à la prison à perpétuité; considérant que ce verdict est définitif et que la seule issue possible pour les accusés est une grâce royale; considérant que cette décision semble confirmer l'incapacité du système judiciaire bahreïnien à défendre ...[+++]

I. overwegende dat het Bahreinse Hof van Cassatie op 7 januari 2013 de gevangenisstraffen die tegen dertien vooraanstaande activisten waren uitgesproken wegens samenzwering tegen de monarchie, heeft bekrachtigd; dat acht van hen, waaronder Abdelhadi al-Khawaja en Ibrahim Sharif, tot levenslang zijn veroordeeld; dat dit vonnis definitief is en dat de enige hoop voor de veroordeelden nog is dat de koning hun gratie verleent; dat deze uitspraak lijkt te bevestigen dat het Bahreinse rechtsstelsel niet in staat is de grondrechten te beschermen;


I. considérant que, le 7 janvier 2013, la Cour de cassation de Bahreïn a confirmé les peines d'emprisonnement de treize militants influents, au titre d'accusations de complots visant à renverser la monarchie; considérant que huit de ces militants, y compris Abdulhadi al-Khawaja et Ibrahim Sharif, ont été condamnés à la prison à perpétuité; considérant que ce verdict est définitif et que la seule issue possible pour les accusés est une grâce royale; considérant que cette décision semble confirmer l'incapacité du système judiciaire bahreïnien à défendre ...[+++]

I. overwegende dat het Bahreinse Hof van Cassatie op 7 januari 2013 de gevangenisstraffen die tegen dertien vooraanstaande activisten waren uitgesproken wegens samenzwering tegen de monarchie, heeft bekrachtigd; dat acht van hen, waaronder Abdelhadi al-Khawaja en Ibrahim Sharif, tot levenslang zijn veroordeeld; dat dit vonnis definitief is en dat de enige hoop voor de veroordeelden nog is dat de koning hun gratie verleent; dat deze uitspraak lijkt te bevestigen dat het Bahreinse rechtsstelsel niet in staat is de grondrechten te beschermen;


Selon le Conseil d'État, cette disposition semble être une confirmation de l'article 3 du Code judiciaire, mais il estime également qu'au cas où les chambres législatives voudraient déroger à cette règle générale, elles devraient l'indiquer expressément.

De Raad van State stelt dat deze bepaling een bevestiging lijkt in te houden van artikel 3 van het Gerechtelijk Wetboek, maar stelt eveneens dat, indien de wetgevende kamers van deze algemene regel zouden willen afwijken, zulks uitdrukkelijk bepaald zou moeten worden.


Cette disposition semble être une confirmation de la règle générale inscrite à l'article 3 du Code judiciaire, selon lequel les nouvelles règles concernant la procédure sont applicables immédiatement aux procès en cours.

Deze bepaling lijkt een bevestiging in te houden van de algemene regel vervat in artikel 3 van het Gerechtelijk Wetboek, naar luid waarvan nieuwe regels in verband met de rechtspleging onmiddellijk van toepassing zijn op hangende gedingen.


S’agissant de l’e-justice, je veux bien confirmer que la Commission est en train de mettre en place les contrats qui permettront de développer la première mouture du portail européen de l’e-justice dans les délais convenus, et comme cela a été souligné, l’interconnexion des casiers judiciaires est déjà, me semble-t-il, une prémisse très prometteuse de la réussite de cette initiative relative à l’e-justice.

Ten aanzien van het onderwerp van e-justitie wil ik graag bevestigen dat de Commissie bezig is de contracten af te sluiten op grond waarvan de eerste versie van een Europees portaal voor e-justitie kan worden ontwikkeld, binnen de daarvoor afgesproken tijd. En zoals al aangegeven werd, is de koppeling van strafregisters al een uiterst veelbelovende stap op weg naar het welslagen van dit initiatief op het gebied van e-justitie.


S’agissant de l’e-justice , je veux bien confirmer que la Commission est en train de mettre en place les contrats qui permettront de développer la première mouture du portail européen de l’e-justice dans les délais convenus, et comme cela a été souligné, l’interconnexion des casiers judiciaires est déjà, me semble-t-il, une prémisse très prometteuse de la réussite de cette initiative relative à l’e-justice .

Ten aanzien van het onderwerp van e-justitie wil ik graag bevestigen dat de Commissie bezig is de contracten af te sluiten op grond waarvan de eerste versie van een Europees portaal voor e-justitie kan worden ontwikkeld, binnen de daarvoor afgesproken tijd. En zoals al aangegeven werd, is de koppeling van strafregisters al een uiterst veelbelovende stap op weg naar het welslagen van dit initiatief op het gebied van e-justitie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

judiciaire semble confirmer ->

Date index: 2021-06-24
w