Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «judiciaire transparent indépendant » (Français → Néerlandais) :

L’Union européenne et ses États membres promouvront des systèmes judiciaires efficaces, transparents, indépendants, ouverts et responsables et favoriseront l’accès à la justice pour tous, en particulier pour les pauvres et les personnes en situation de vulnérabilité.

De EU en haar lidstaten zullen efficiënte, transparante, onafhankelijke, open en verantwoordingsplichtige rechtsstelsels bevorderen evenals de toegang tot de rechter voor allen, met name voor armen en mensen in kwetsbare situaties.


Ces sujets de préoccupation ont été confirmés par le fait que plusieurs nominations à des postes élevés de la magistrature par le parlement et le Conseil supérieur de la magistrature ont manqué de transparence et d'objectivité et fait l’objet d’allégations d’ingérence politique[17]. L'indépendance est également remise en cause à la suite d'une série de critiques politiques directes à l’encontre de différents magistrats, la révocation de l'appareil judiciaire du présid ...[+++]

Die bezorgdheid is gerechtvaardigd gebleken, aangezien een aantal belangrijke benoemingen in het justitiële apparaat door het parlement en door de Hoge Raad van Justitie niet voldoende transparant en objectief zijn verlopen en er geruchten waren over politieke inmenging[17]. De onafhankelijkheid was ook in het geding nadat politici verschillende keer rechtstreeks kritiek hadden geuit op individuele rechters en nadat de Hoge Raad van Justitie de voorzitter van de Unie van rechters uit de rechterlijke macht had gezet[18]. De Hoge Raad van Justitie heeft geen duidelijke maatregelen genomen om de justitiële onafhankelijkheid in die zaken te ...[+++]


Objectif de référence n° 1: adopter des amendements à la Constitution levant toute ambiguïté quant à l'indépendance et à la responsabilisation du système judiciaire Objectif de référence n° 2: garantir un processus judiciaire plus transparent et plus efficace en adoptant et en mettant en œuvre une nouvelle loi sur le système judiciaire et le nouveau code de procédure civile.

IJkpunt 1: wijziging van de grondwet om alle dubbelzinnigheid weg te nemen ten aanzien van de onafhankelijkheid en verantwoordingsplicht van het justitieel apparaat. IJkpunt 2: zorgen voor een transparanter en efficiënter verloop van de justitiële procedures door goedkeuring en toepassing van een nieuwe wet inzake het justitiële stelsel en het nieuwe wetboek van burgerlijke rechtsvordering.


Le MCV comprend six critères spécifiques pour évaluer l'indépendance et la responsabilité du système judiciaire bulgare, son niveau de transparence et d'efficacité, les réponses apportées à la corruption de haut niveau, notamment au sein du secteur public, et la lutte contre le crime organisé.

Het CVM omvat zes specifieke criteria voor de beoordeling van de onafhankelijkheid en verantwoordingsplicht van het Bulgaarse justitiële systeem, haar transparantie en efficiëntie, de reactie op corruptie op hoog niveau met inbegrip van in de publieke sector en de bestrijding van georganiseerde misdaad.


Lors de l'adhésion, la Bulgarie s’était engagée à renforcer l'indépendance, la responsabilisation et l’intégrité du système judiciaire et à garantir un processus judiciaire plus efficace, plus cohérent et plus transparent.

Bulgarije heeft bij toetreding toegezegd de onafhankelijkheid, de verantwoordingsplicht en de integriteit van het gerecht te vergroten en te zorgen voor een efficiëntere, samenhangendere en transparantere rechtsgang.


14. prend note de la décision du tribunal municipal de Moscou de confirmer le verdict dans l'affaire Mikhaïl Khodorkovski et Platon Lebedev, en dépit de la légère réduction de peine, ramenant à cinq ans au lieu de six le nombre d'années d'emprisonnement qu'il leur reste à purger; se félicite de la décision du président Medvedev de faire examiner cette affaire dans le cadre du conseil présidentiel des droits de l'homme; réaffirme sa conviction selon laquelle, pour qu'une réelle modernisation politique, économique et sociale ait lieu, des réformes devraient être entreprises en Russie en vue d'établir un système judiciaire transparent, indépe ...[+++]

14. neemt kennis van de beslissing van de stedelijke rechtbank van Moskou tot handhaving van het vonnis in de rechtszaak tegen Michail Chodorkovski en Platon Lebedev, hoewel de veroordeling tot zes jaar bijkomende hechtenis enigszins – namelijk tot vijf jaar – is teruggebracht; verwelkomt het besluit van president Medvedev om deze zaak door de Presidentiële Raad voor de mensenrechten nader te laten onderzoeken; spreekt opnieuw als zijn overtuiging uit dat van een reële politieke, economische en maatschappelijke modernisering in Rusland pas sprake kan zijn middels hervormingen in de zin van een transparant, onafhankelijk en betrouwbaar ...[+++]


15. estime qu’il est important d’accorder, dans la politique d’élargissement, la priorité qui s’impose à la création d’un système judiciaire efficace, indépendant et impartial et d’un système politique démocratique transparent capable de renforcer l’État de droit; souligne, en même temps, l’importance de la liberté d’expression sous toutes ses formes et le besoin d’assurer la liberté des médias dans le droit et dans la pratique, et de lutter efficacement contre la corruption et la criminalité organisée;

15. acht het van groot belang dat er binnen het uitbreidingsbeleid ruime aandacht besteed wordt aan de opbouw van een doeltreffend, onafhankelijk en onpartijdig rechtssysteem en een transparant democratisch politiek systeem die de rechtsstaat kunnen versterken; benadrukt tevens het belang van alle vormen van vrijheid van meningsuiting, en de noodzaak de mediavrijheid bij de wet en in de praktijk te garanderen en corruptie en georganiseerde misdaad effectief te bestrijden;


saluer les réformes opérées par les autorités azerbaïdjanaises en matière judiciaire en vue d'assurer une meilleure indépendance des juges, d'améliorer les procédures de sélection et de nomination et d'éliminer la corruption judiciaire et la susceptibilité d'être influencé par l'exécutif; reconnaître que des lois pertinentes, y compris la loi sur le barreau, ont été adoptées; encourager les autorités responsables à poursuivre la mise en œuvre de la législation pour lutter contre la corruption et à se concentrer sur les cas de corruption de haut niveau ainsi qu'à améliorer c ...[+++]

de hervormingen te verwelkomen die door de Azerbeidzjaanse autoriteiten in het rechtssysteem zijn doorgevoerd, om te zorgen voor een grotere onafhankelijkheid van rechters, de selectie- en benoemingsprocedures te verbeteren en rechterlijke corruptie en vatbaarheid voor de invloed van de uitvoerende macht uit te bannen; te waarderen dat de relevante wetten, met inbegrip van de Advocatenwet, zijn aangenomen; de bevoegde autoriteiten aan te moedigen om anticorruptiewetgeving te blijven uitvoeren, de nadruk te leggen op gevallen van corruptie op de hoogste niveaus en de transparantie van openbare uitgaven en de financiering van politieke partijen aanzienlijk te verbeteren; te benadrukken dat de onafhankelijkheid, de efficiëntie en de middele ...[+++]


ah) saluer les réformes opérées par les autorités azerbaïdjanaises en matière judiciaire en vue d’assurer une meilleure indépendance des juges, d’améliorer les procédures de sélection et de nomination et d’éliminer la corruption judiciaire et la susceptibilité d’être influencé par l’exécutif; reconnaître que des lois pertinentes, y compris la loi sur le barreau, ont été adoptées; encourager les autorités responsables à poursuivre la mise en œuvre de la législation pour lutter contre la corruption et à se concentrer sur les cas de corruption de haut niveau ainsi qu’à amélior ...[+++]

(ah)de hervormingen te verwelkomen die door de Azerbeidzjaanse autoriteiten in het rechtssysteem zijn doorgevoerd, om te zorgen voor een grotere onafhankelijkheid van rechters, de selectie- en benoemingsprocedures te verbeteren en rechterlijke corruptie en vatbaarheid voor de invloed van de uitvoerende macht uit te bannen; te waarderen dat de relevante wetten, met inbegrip van de Advocatenwet, zijn aangenomen; de bevoegde autoriteiten aan te moedigen om anticorruptiewetgeving te blijven uitvoeren, de nadruk te leggen op gevallen van corruptie op de hoogste niveaus en de transparantie van openbare uitgaven en de financiering van politieke partijen aanzienlijk te verbeteren; te benadrukken dat de onafhankelijkheid, de efficiëntie en de mid ...[+++]


26. prend acte de l'adoption d'un vaste ensemble juridique visant à renforcer l'efficacité et l'indépendance de l'appareil judiciaire; salue, à cet égard, le travail efficace réalisé par l'institut de formation des juges et des procureurs et la mise en œuvre de la distribution aléatoire des affaires; encourage les autorités compétentes à continuer à appliquer la législation pour lutter contre la corruption et améliorer l'indépendance, l'efficacité et les ressources du pouvoir judiciaire; attire l'attention sur l'importance d'avoir ...[+++]

26. neemt kennis van de goedkeuring van een breed wetgevingspakket dat de doeltreffendheid en de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht moet versterken; is in dit opzicht ingenomen met het efficiënte werk van de academie van rechters en openbare aanklagers, en met de invoering van het systeem van de willekeurige toewijzing van rechtszaken; moedigt de bevoegde autoriteiten aan de anti-corruptiewetgeving te blijven uitvoeren en de onafhankelijkheid, de doeltreffendheid en de ondersteuning van de rechterlijke macht verder te verbeteren; wijst erop dat het belangrijk is dat het rechtssysteem vrij van politieke inmenging functioneert; is verheugd over de pogingen om de doeltreffendheid en transparantie ...[+++]


w