Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «judiciaires cet objectif était pourtant » (Français → Néerlandais) :

Toutefois, ce que ne prévoit pas le Plan de la Pentecôte, c'est l'harmonisation des mesures d'organisation des services de police avec la magistrature, tout au moins comme solution au problème des tâches judiciaires. Cet objectif était pourtant capital pour la Commission Bourgeois.

Het Pinksterplan voorziet echter niet in het afstemmen van de organisatorische maatregelen van de politiediensten op de magistratuur, evenmin als in een oplossing voor het probleem van de gerechtelijke taken, nochtans een hoofddoelstelling van de Commissie-Bourgeois.


Toutefois, ce que ne prévoit pas le Plan de la Pentecôte, c'est l'harmonisation des mesures d'organisation des services de police avec la magistrature, tout au moins comme solution au problème des tâches judiciaires. Cet objectif était pourtant capital pour la Commission Bourgeois.

Het Pinksterplan voorziet echter niet in het afstemmen van de organisatorische maatregelen van de politiediensten op de magistratuur, evenmin als in een oplossing voor het probleem van de gerechtelijke taken, nochtans een hoofddoelstelling van de Commissie-Bourgeois.


12. manifeste sa vive inquiétude face à l'échec de la mise en place de l'état de droit en Moldavie; demande qu'il soit mis un terme à l'impunité dans l'affaire de la volatilisation d'un montant d'un milliard d'euros hors du budget moldave, ainsi qu'aux autres affaires de corruption; constate l'échec de la mise en place d'un système judiciaire indépendant, qui était pourtant prévue par l'accord d'association avec l'Union européenne;

12. maakt zich ernstig zorgen dat Moldavië er niet in slaagt een rechtsstaat tot stand te brengen; roept ertoe op een einde te maken aan de straffeloosheid ten aanzien van het verdwijnen van 1 miljard EUR van het budget van Moldavië, alsook ten aanzien van andere corruptiezaken; wijst erop dat er geen onafhankelijk rechtsstelsel tot stand is gebracht, hoewel in de associatieovereenkomst tussen de EU en Moldavië wel degelijk hiertoe werd opgeroepen;


En 2007, le Conseil est parvenu à un accord politique sur une décision-cadre dont l’objectif était que chaque État membre soit en mesure de répondre de la manière la plus complète et la plus correcte possible aux demandes concernant le casier judiciaire de ses ressortissants.

In 2007 bereikte de Raad een politiek akkoord over een kaderbesluit waarmee moest worden gewaarborgd dat elke lidstaat een zo volledig en correct mogelijk antwoord zou kunnen geven op de verzoeken om gegevens uit het strafregister die betrekking hadden op hun onderdanen.


Pourtant, l’objectif de M. Diouf était de développer les outils et les moyens de production, de manière à assurer la sécurité alimentaire de façon durable dans les pays en développement.

Toch was de doelstelling van de heer Diouf het ontwikkelen van instrumenten en productiemiddelen om de voedselzekerheid in de ontwikkelingslanden op duurzame wijze te regelen.


Pourtant, si la Constitution prévoit officiellement l’indépendance du système judiciaire et doit garantir le respect des droits de l’homme dans le pays, les observateurs ont signalé que les réformes mises en place sous son égide étaient insuffisantes, que la corruption restait endémique et que le salaire des juges était insuffisant.

Waarnemers wijzen er echter op dat er binnen de rechterlijke macht, die volgens de grondwet onafhankelijk is en moet toezien op de naleving van de mensenrechten, te weinig hervormingen zijn doorgevoerd, dat er veel corruptie is en dat de rechters te weinig betaald krijgen.


Pourtant, si la Constitution prévoit officiellement l’indépendance du système judiciaire et doit garantir le respect des droits de l’homme dans le pays, les observateurs ont signalé que les réformes mises en place sous son égide étaient insuffisantes, que la corruption restait endémique et que le salaire des juges était insuffisant.

Waarnemers wijzen er echter op dat er binnen de rechterlijke macht, die volgens de grondwet onafhankelijk is en moet toezien op de naleving van de mensenrechten, te weinig hervormingen zijn doorgevoerd, dat er veel corruptie is en dat de rechters te weinig betaald krijgen.


L'objectif était pourtant une simplification et une limitation du nombre de réglementations en matière de réduction des cotisations de sécurité sociale.

Het was nochtans de bedoeling naar een vereenvoudiging en beperking van het aantal regelingen van vermindering van de socialezekerheidsbijdragen te streven.


L'objectif était pourtant que les banques règlent également le transfert des domiciliations et ordres permanents.

Het was de bedoeling dat de banken onderling de overheveling van domiciliëringen en doorlopende opdrachten zouden regelen.


L'objectif était pourtant d'éviter la discrimination.

Nochtans was het de bedoeling discriminatie te vermijden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

judiciaires cet objectif était pourtant ->

Date index: 2025-01-07
w