Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «judiciaires doivent contenir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
régime communautaire fixant les règles relatives aux informations minimales que doivent contenir les licences de pêche

communauteir stelsel van regels voor de minimuminformatie die visvergunningen moeten bevatten


les canalisations ne doivent pas contenir plus de 63 pour cent de cuivre pour ce gaz

leidingmateriaal voor dit gas mag niet meer dan 63 procent koper bevatten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette modification aura son incidence dans tous les cas où il est fait référence à l'un ou l'autre de ces articles, par exemple à l'article 1389 du Code judiciaire qui énonce les mentions que doivent contenir, à peine de nullité, les exploits de saisie.

De wijziging zou gevolgen hebben in alle gevallen waarin naar deze artikelen wordt verwezen, bijvoorbeeld in artikel 1398 van het Gerechtelijk Wetboek, waarin de vermeldingen staan die, op straffe van nietigheid, moeten worden opgenomen in een beslagexploot.


Cette modification aura son incidence dans tous les cas où il est fait référence à l'un ou l'autre de ces articles, par exemple à l'article 1389 du Code judiciaire qui énonce les mentions que doivent contenir, à peine de nullité, les exploits de saisie.

De wijziging zou gevolgen hebben in alle gevallen waarin naar deze artikelen wordt verwezen, bijvoorbeeld in artikel 1398 van het Gerechtelijk Wetboek, waarin de vermeldingen staan die, op straffe van nietigheid, moeten worden opgenomen in een beslagexploot.


— pour donner une information exacte à la personne dont le bien est saisi, il convient de modifier l'article 35bis du Code d'instruction criminelle — qui énonce quelles mentions doit contenir l'exploit de l'huissier de justice instrumentant dans le cadre d'une saisie immobilière conservatoire — afin qu'il précise, à propos de la disposition de l'article 1568 du Code judiciaire, que seuls les points 1º et 2º de cette disposition doivent être mentionnés (le ...[+++]

— om de persoon wiens goed in beslag werd genomen correct te informeren is een wijziging nodig van artikel 35bis van het Wetboek van strafvordering — over de vermeldingen die het exploot van de optredende gerechtsdeurwaarder bij een bewarend onroerend beslag moet bevatten — zodat het voor artikel 1568 van het Gerechtelijk Wetboek preciseert dat enkel de punten 1º en 2º van die bepaling moeten worden vermeld (aangezien de punten 3º en 4º betrekking hebben op het beroep tegen een inbeslagneming in civielrechtelijke zaken);


L'intervenant interprète les articles 143bis et 143ter du Code judiciaire en ce sens que les directives en question ne peuvent pas contenir d'injonctions négatives au sens général, mais doivent comporter des objectifs ou des injonctions prioritaires.

Spreker interpreteert de artikelen 143bis en 143ter van het Gerechtelijk Wetboek in die zin dat de kwestieuze richtlijnen geen negatieve injuncties in algemene zin mogen bevatten, maar wel prioritaire doelstellingen of injuncties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
— pour donner une information exacte à la personne dont le bien est saisi, il convient de modifier l'article 35bis du Code d'instruction criminelle — qui énonce quelles mentions doit contenir l'exploit de l'huissier de justice instrumentant dans le cadre d'une saisie immobilière conservatoire — afin qu'il précise, à propos de la disposition de l'article 1568 du Code judiciaire, que seuls les points 1º et 2º de cette disposition doivent être mentionnés (le ...[+++]

— om de persoon wiens goed in beslag werd genomen correct te informeren is een wijziging nodig van artikel 35bis van het Wetboek van strafvordering — over de vermeldingen die het exploot van de optredende gerechtsdeurwaarder bij een bewarend onroerend beslag moet bevatten — zodat het voor artikel 1568 van het Gerechtelijk Wetboek preciseert dat enkel de punten 1º en 2º van die bepaling moeten worden vermeld (aangezien de punten 3º en 4º betrekking hebben op het beroep tegen een inbeslagneming in civielrechtelijke zaken);


En outre, l'État membre de nationalité doit stocker et mettre à jour les informations transmises (tous les casiers judiciaires doivent contenir des informations identiques sur la même personne et sur la même condamnation).

Bovendien moet de lidstaat waarvan de veroordeelde de nationaliteit heeft, de ontvangen gegevens opslaan en actualiseren (alle registers moeten dezelfde gegevens over dezelfde persoon en dezelfde veroordeling bevatten).


L'article 259bis -15, § 2, du Code judiciaire dispose que les plaintes concernant le fonctionnement de l'ordre judiciaire doivent contenir l'identité complète du plaignant.

Artikel 259bis -15, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt dat de klachten over de werking van de rechterlijke orde de volledige identiteit van de klager dienen te bevatten.


La question préjudicielle porte sur la compatibilité de l'article 1253quater du Code judiciaire avec les articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, compte tenu des articles 751, 753 et 792 du Code judiciaire, en ce que les notifications visées à l'article 1253quater du Code judiciaire ne doivent pas contenir, contrairement aux avertissements ou notifications ...[+++]

De prejudiciële vraag betreft de bestaanbaarheid van artikel 1253quater van het Gerechtelijk Wetboek met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk of in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en artikel 26 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, rekening houdend met de artikelen 751, 753 en 792 van het Gerechtelijk Wetboek, doordat de kennisgevingen bedoeld in artikel 1253quater van het Gerechtelijk Wetboek niet, en de verwittiging en de kennisgevingen bedoeld in de andere bepalingen wel dienen te voorzien, hetzij in de tekst van de wet (artikelen 7 ...[+++]


L'article 259bis 15, § 2 du Code judiciaire stipule : " Pour être recevables, les plaintes sont introduites par écrit, doivent être signées et datées et doivent contenir l'identité complète du plaignant" .

Artikel 259bis 15, § 2 van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt: " Om ontvankelijk te zijn moeten de klachten schriftelijk, ondertekend en gedagtekend zijn en de volledige identiteit van de klager bevatten" .




D'autres ont cherché : judiciaires doivent contenir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

judiciaires doivent contenir ->

Date index: 2022-08-12
w