Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent administratif judiciaire
Agente administrative judiciaire
Autorité judiciaire
Chroniqueur judiciaire
Chroniqueuse judiciaire
Convention judiciaire
Convention sur la compétence judiciaire
Coopération judiciaire
Coopération judiciaire civile
Coopération judiciaire en matière civile
Coopération judiciaire en matière pénale
Coopération judiciaire pénale
Entraide judiciaire
Entraide judiciaire pénale
Impact du montage sur les données recueillies
Instance judiciaire
Instance juridictionnelle
Journaliste judiciaire
Organe judiciaire
Réseau judiciaire européen en matière pénale
éducateur en PJJ

Vertaling van "judiciaires ont recueillis " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
coopération judiciaire [ entraide judiciaire ]

justitiële samenwerking [ gerechtelijke samenwerking | justitiële onderlinge hulp ]


coopération judiciaire pénale (UE) [ coopération judiciaire en matière pénale (UE) | entraide judiciaire pénale (UE) | réseau judiciaire européen en matière pénale ]

justitiële samenwerking in strafzaken (EU) [ Europees justitieel netwerk in strafzaken | wederzijdse rechtshulp in strafzaken ]


chroniqueur judiciaire | chroniqueuse judiciaire | chroniqueur judiciaire/chroniqueuse judiciaire | journaliste judiciaire

misdaadjournaliste | rechtbankverslaggeefster | misdaadjournalist | rechtbankverslaggever


coopération judiciaire civile (UE) [ coopération judiciaire en matière civile (UE) | réseau judiciaire européen en matière civile et commerciale ]

justitiële samenwerking in burgerlijke zaken EU [ Europees justitieel netwerk in burgerlijke en handelszaken ]


éducateur en PJJ | inspectrice des services de protection judiciaire de la jeunesse | inspecteur des services de protection judiciaire de la jeunesse/inspectrice des services de protection judiciaire de la jeunesse | surveillante de la protection judiciaire de la jeunesse

bewaakster JJI | JJI-bewaker | bewaker in een jeugdinstelling | bewaker jeugdinrichting


agent administratif judiciaire | agent administratif judiciaire/agente administrative judiciaire | agente administrative judiciaire

griffier


Convention concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matière civile et commerciale | Convention judiciaire | Convention sur la compétence judiciaire

EEG-Executieverdrag 1968 | Verdrag betreffende de rechterlijke bevoegdheid en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken


autorité judiciaire | instance judiciaire | instance juridictionnelle | organe judiciaire

gerechtelijke autoriteit | justitiële autoriteit | rechterlijk orgaan | rechterlijke autoriteit | rechterlijke instantie | rechterlijke overheid


impact du montage sur les données recueillies

effect van de montage op de verzamelde gegevens
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il serait paradoxal en effet de permettre aux auteurs, coauteurs ou complices d'infractions pénales de s'informer, avant leur inculpation, des éléments de preuve que les autorités judiciaires ont recueillis à leur sujet » (Doc. parl., Chambre, 1990-1991, n° 1610/1, p. 17).

Het zou immers paradoxaal zijn aan de daders of mededaders van, dan wel aan de medeplichtigen aan strafrechtelijke misdrijven de mogelijkheid te bieden om voorafgaandelijk aan de tenlastelegging inlichtingen in te winnen omtrent het bewijsmateriaal dat de autoriteiten tegen hen hebben verzameld » (Parl. St., Kamer, 1990-1991, nr. 1610/1, p. 17).


Ces normes, communes à l'ensemble des services de police généraux (police communale, gendarmerie, police judiciaire), ont recueilli l'accord de principe de mon collègue de la Justice, compétent pour la police judiciaire.

De normen hiervoor die dezelfde zijn voor alle algemene politiediensten (gemeentepolitie, rijkswacht, gerechtelijke politie), hebben het princiepsakkoord gekregen van mijn collega van Justitie, bevoegd inzake de gerechtelijke politie.


S'il existe une présomption sérieuse qu'il n'est pas satisfait aux conditions visées à l'alinéa précédent, l'officier de l'état civil peut surseoir à la célébration du mariage, le cas échéant après avoir recueilli l'avis du procureur du Roi de l'arrondissement judiciaire dans lequel les requérants ont l'intention de contracter mariage, pendant un délai de deux mois au plus à partir de la date de mariage choisie par les parties intéressées, afin de procéder à une enquête complémentaire.

Indien er een ernstig vermoeden bestaat dat niet is voldaan aan de in het vorige lid gestelde voorwaarden kan de ambtenaar van de burgerlijke stand de voltrekking van het huwelijk uitstellen, na eventueel het advies van de procureur des Konings van het gerechtelijk arrondissement waarin de verzoekers voornemens zijn te huwen te hebben ingewonnen, gedurende ten hoogste twee maanden vanaf de door belanghebbende partijen vooropgestelde huwelijksdatum, teneinde bijkomend onderzoek te verrichten.


En vertu de l'article 15, alinéa 1, de la loi sur la fonction de police, dans l'exercice de leur mission de « police judiciaire », les services de police ont pour tâche : « 1° de rechercher les crimes, les délits et les contraventions, d'en rassembler les preuves, d'en donner connaissance aux autorités compétentes, d'en saisir, arrêter et mettre à la disposition de l'autorité compétente les auteurs, de la manière et dans les formes déterminées par la loi; 2° de rechercher les personnes dont l'arrestation est prévue par la loi, de s'e ...[+++]

Krachtens artikel 15, eerste lid, van de wet op het politieambt hebben de politiediensten, bij het vervullen van hun opdrachten van « gerechtelijke politie », als taak : « 1° de misdaden, de wanbedrijven en de overtredingen op te sporen, de bewijzen ervan te verzamelen, daarvan kennis te geven aan de bevoegde overheden, de daders ervan te vatten, aan te houden en ter beschikking te stellen van de bevoegde overheid, op de wijze en in de vormen bepaald door de wet; 2° de personen in wier aanhouding door de wet wordt voorzien, op te sporen, te vatten, aan te houden en ter beschikking te stellen van de bevoegde overheden; 3° de voorwerpen ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cassation : Entraide judiciaire internationale en matière pénale – L’utilisation d’éléments de preuve recueillis à l’étranger

Cassatie: Internationale rechtshulp in strafzaken – Gebruik van in het buitenland verzameld bewijsmateriaal


L’article 13 de la loi du 9 décembre 2004 sur l’entraide judiciaire internationale en matière pénale prévoit trois cas d’exclusion obligatoire des éléments de preuve recueillis à l’étranger.

Artikel 13 van de wet van 9 december 2004 betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken voorziet drie gevallen van verplichte uitsluiting van bewijsmateriaal dat in het buitenland is verzameld.


À propos des termes « sans préjudice des dispositions de l'article 29 du Code d'instruction criminelle », le secrétaire d'État précise que les autorités judiciaires peuvent utiliser l'information recueillie pour instruire d'autres délits que les excès de vitesse et le fait de brûler un feu rouge, mais que, dans cette hypothèse, les éléments recueillis n'ont pas de valeur de preuve.

In verband met de woorden « onverminderd de bepalingen van artikel 29 van het Wetboek van Strafvordering » deelt de Staatssecretaris mee dat de gerechtelijke instanties de ingewonnen informatie kunnen aanwenden voor het onderzoek naar andere strafbare feiten dan snelheidsovertreding en rijden door rood licht, maar dat de ingewonnen gegevens in dat geval geen bewijskracht hebben.


À propos des termes « sans préjudice des dispositions de l'article 29 du Code d'instruction criminelle », le secrétaire d'État précise que les autorités judiciaires peuvent utiliser l'information recueillie pour instruire d'autres délits que les excès de vitesse et le fait de brûler un feu rouge, mais que, dans cette hypothèse, les éléments recueillis n'ont pas de valeur de preuve.

In verband met de woorden « onverminderd de bepalingen van artikel 29 van het Wetboek van Strafvordering » deelt de Staatssecretaris mee dat de gerechtelijke instanties de ingewonnen informatie kunnen aanwenden voor het onderzoek naar andere strafbare feiten dan snelheidsovertreding en rijden door rood licht, maar dat de ingewonnen gegevens in dat geval geen bewijskracht hebben.


Si l'on suit ce raisonnement, il serait peut-être préférable, si les renseignements recueillis lors de l'écoute téléphonique ont donné lieu à un signalement aux autorités judiciaires sur la base de l'article 29 du Code d'instruction criminelle, d'en reporter la destruction (visée au § 7) jusqu'à ce qu'une décision judiciaire définitive ait été rendue.

In die redenering verdient het wellicht de voorkeur, indien de inlichtingen bekomen uit de inlichtingentap aanleiding gaven tot een melding aan de gerechtelijke autoriteiten op basis van artikel 29 van het Wetboek van strafvordering, de vernietiging ervan (bedoeld in § 7) uit te stellen tot na de definitieve rechterlijke uitspraak.


Si l'on suit ce raisonnement, il serait peut-être préférable, si les renseignements recueillis lors de l'écoute téléphonique ont donné lieu à un signalement aux autorités judiciaires sur la base de l'article 29 du Code d'instruction criminelle, d'en reporter la destruction (visée au § 7) jusqu'à ce qu'une décision judiciaire définitive ait été rendue.

In die redenering verdient het wellicht de voorkeur, indien de inlichtingen bekomen uit de inlichtingentap aanleiding gaven tot een melding aan de gerechtelijke autoriteiten op basis van artikel 29 van het Wetboek van strafvordering, de vernietiging ervan (bedoeld in § 7) uit te stellen tot na de definitieve rechterlijke uitspraak.


w