Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «judiciaires semble donc » (Français → Néerlandais) :

Un échange d’idées sur cette problématique, indépendamment du cas concret, entre les services de renseignements, les services de police et les autorités judiciaires semble donc indiqué ici, estiment les Comités P et R.

Een gedachtewisseling rond deze problematiek tussen de inlichtingendiensten, de politiediensten en de gerechtelijke overheid lijkt hier volgens de comités P en I dan ook aangewezen.


Les avocats étant des acteurs majeurs dans l'ordre judiciaire, il semble donc opportun de les impliquer dans une procédure visant à garantir et améliorer le bon fonctionnement de la Justice.

Aangezien de advocaten belangrijke actoren zijn in de rechterlijke orde, lijkt het opportuun hen te betrekken bij een procedure die de goede werking van Justitie moet waarborgen en verbeteren.


La présente disposition s'inspire de l'article 41 de la loi du 10 octobre 1967 portant les dispositions prises à titre transitoire formant l'article 4 de la loi contenant le Code judiciaire et semble donc être une manière appropriée de garantir la transition du système actuel au nouveau système.

De voorliggende bepaling is geïnspireerd op het artikel 41 van de wet van 10 oktober 1967 houdende bepalingen van artikel 4, geldend als overgangsmaatregelen, van de wet houdende het Gerechtelijk Wetboek, en lijkt aldus een passende manier te zijn om de overgang van het huidige stelsel naar het nieuwe stelsel te waarborgen.


Il semble donc que cette ingérence sans la garantie d'un mandat judiciaire risque d'être considérée comme abusive au regard tant de la Cour d'arbitrage que de la jurisprudence européenne.

Het lijkt er dus op dat deze inmenging zonder de waarborg van een rechterlijk optreden door het Arbitragehof en door de Europese jurisprudentie beschouwd dreigt te worden als onrechtmatig.


Les avocats étant des acteurs majeurs dans l'ordre judiciaire, il semble donc opportun de les impliquer dans une procédure visant à garantir et améliorer le bon fonctionnement de la Justice.

Aangezien de advocaten belangrijke actoren zijn in de rechterlijke orde, lijkt het opportuun hen te betrekken bij een procedure die de goede werking van Justitie moet waarborgen en verbeteren.


A. considérant qu'Ali Mohammed al-Nimr, âgé de 21 ans et neveu d'un célèbre opposant au régime, a été condamné à mort, semble-t-il par décapitation suivie d'une crucifixion, par la Cour suprême d'Arabie saoudite en mai 2015 pour des chefs d'accusation qui incluent la participation à des actes séditieux, à des émeutes, à des manifestations et à des vols, ainsi que l'appartenance à un groupement terroriste, et que l'intéressé était âgé de moins de 18 ans, et était donc mineur, au moment de son arrestation lors d'une manifestation en fav ...[+++]

A. overwegende dat de heer Ali Mohammad al-Nimr, 21 jaar oud en een neef van een prominent tegenstander van de regering, in mei 2015 door het Hooggerechtshof van Saudi-Arabië tot de doodstraf werd veroordeeld, naar verluidt door steniging gevolgd door kruisiging, voor criminele aanklachten, waaronder opruiing, oproer, protest, roof en lidmaatschap van een terroristische cel, en overwegende dat Ali al-Nimr op het moment van zijn arrestatie tijdens een demonstratie voor democratie en gelijke rechten in Saudi-Arabië nog geen 18 jaar en dus nog minderjarig was; overwegende dat de heer Nimr ter dood werd veroordeeld wegens protesten in de gr ...[+++]


A. considérant qu'Ali Mohammed al-Nimr, âgé de 21 ans et neveu d'un célèbre opposant au régime, a été condamné à mort, semble-t-il par décapitation suivie d'une crucifixion, par la Cour suprême d'Arabie saoudite en mai 2015 pour des chefs d'accusation qui incluent la participation à des actes séditieux, à des émeutes, à des manifestations et à des vols, ainsi que l'appartenance à un groupement terroriste, et que l'intéressé était âgé de moins de 18 ans, et était donc mineur, au moment de son arrestation lors d'une manifestation en fa ...[+++]

A. overwegende dat de heer Ali Mohammad al-Nimr, 21 jaar oud en een neef van een prominent tegenstander van de regering, in mei 2015 door het Hooggerechtshof van Saudi-Arabië tot de doodstraf werd veroordeeld, naar verluidt door steniging gevolgd door kruisiging, voor criminele aanklachten, waaronder opruiing, oproer, protest, roof en lidmaatschap van een terroristische cel, en overwegende dat Ali al-Nimr op het moment van zijn arrestatie tijdens een demonstratie voor democratie en gelijke rechten in Saudi-Arabië nog geen 18 jaar en dus nog minderjarig was; overwegende dat de heer Nimr ter dood werd veroordeeld wegens protesten in de g ...[+++]


Il serait me semble-t-il contre-productif d'annoncer l'intégralité des actions de contrôle que l'Administration envisage de mener car cela donnerait, a contrario, une information sur ce qui ne sera pas contrôlé, ce même si des contrôles non organisés centralement et donc portant sur d'autres problématiques fiscales sont toujours possibles dans la marge de 20 % laissée aux services opérationnels pour des sélections locales ou pour des contrôles sur la base d'éléments externes (dénonciations, informations provenant de ...[+++]

Het zou - lijkt mij - contraproductief zijn om het geheel van de controleacties aan te kondigen die de Administratie voorziet uit te voeren want dit zou, integendeel, informatie geven over wie niet gecontroleerd zal worden, en dit hoewel controles die niet centraal georganiseerd worden en die dus een andere fiscale problematiek behandelen altijd mogelijk zijn in de marge van 20 % waarover de operationele diensten beschikken voor plaatselijke selecties of voor controles op basis van externe factoren (klachten, inlichtingen uit gerechtsdossiers, enzovoort).


Compte tenu, d’une part, du fait qu’un instrument juridique fondé sur l’article 34 (2) c du Titre VI du TUE ne peut créer de mécanisme d’évaluation de la législation, et sa mise en œuvre, que dans les domaines relevant de la coopération policière et de la coopération judiciaire pénale, c’est à dire des matières qui relèvent des compétences du Titre VI, et d’autre part que l’instrument le plus important dans le cadre du Titre VI en ce qui concerne la lutte contre le terrorisme prévoit déjà un mécanisme d’évaluation, il semble donc que l’initiati ...[+++]

Gelet enerzijds op het feit dat een rechtsinstrument op de grondslag van artikel 34, lid 2, sub c van Titel VI EUV alleen een regeling ter evaluatie van wetgeving en toepassing daarvan kan invoeren op het terrein van politiële en justitiële samenwerking in strafzaken, dat wil zeggen de materie onder de bevoegdheden van Titel VI, en anderzijds het feit dat het belangrijkste instrument uit hoofde van Titel VI in het kader van de terrorismebestrijding reeds een evaluatieregeling kent, komt het Spaanse initiatief dus inhoudloos voor.


Contrairement à ce que soutient le Conseil des ministres, il ne semble donc pas souhaitable d'inclure dans l'examen l'ancien article 478 du Code judiciaire.

In tegenstelling met het betoog van de Ministerraad lijkt het bijgevolg niet raadzaam het oude artikel 478 van het Gerechtelijk Wetboek bij het onderzoek te betrekken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

judiciaires semble donc ->

Date index: 2021-03-11
w