Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juge ait décidé " (Frans → Nederlands) :

Uradex (artistes exécutants) était également partie prenante et devait participer à l'indemnisation provisionnelle, hormis le fait que le juge ait décidé que cette indemnisation devait être répartie entre les ayants droit sur la base de l'ancien contrat de télédistribution, dont Uradex ne faisait pas partie.

Uradex (uitvoerende kunstenaars) was ook partij en diende mee te delen in de provisionele vergoeding, zij het dat de rechter besliste dat die vergoeding diende verdeeld te worden tussen de rechthebbenden op basis van het oude kabelcontract, waarbij Uradex geen partij was.


Il faudra d'abord que le juge ait décidé dans un premier jugement qui est la partie gagnante avant que l'on puisse lui soumettre la question de la répétibilité, qui sera traitée lors d'une audience subséquente.

Eerst moet de rechter in een eerste vonnis hebben beslist wie de partij is die in het gelijk wordt gesteld voor men hem het probleem van de verhaalbaarheid kan voorleggen, dat in een daaropvolgende zitting zal worden behandeld.


Il faudra d'abord que le juge ait décidé dans un premier jugement qui est la partie gagnante avant que l'on puisse lui soumettre la question de la répétibilité, qui sera traitée lors d'une audience subséquente.

Eerst moet de rechter in een eerste vonnis hebben beslist wie de partij is die in het gelijk wordt gesteld voor men hem het probleem van de verhaalbaarheid kan voorleggen, dat in een daaropvolgende zitting zal worden behandeld.


Elle est exécutoire par provision, nonobstant tout recours et sans caution, à moins que le juge n'en ait décidé autrement (article 1029 du Code judiciaire).

Zij is uitvoerbaar bij voorraad, niettegenstaande voorziening en zonder borgstelling, tenzij de rechter anders heeft beslist (artikel 1029 van het Gerechtelijk Wetboek).


Or la conciliation est prévue avant tout débat, c'est-à-dire peu après l'introduction de la demande, soit peu après qu'une partie ait décidé de porter le conflit devant le juge.

Nu is het zo dat de verzoening vóór elk debat moet plaatshebben, wat betekent kort nadat de vordering is ingesteld, dus kort nadat een van de partijen besloten heeft de zaak bij de rechter aanhangig te maken.


Par ordonnance du 25 novembre 2014, la Cour, après avoir entendu les juges-rapporteurs R. Leysen et F. Daoût, a décidé que l'affaire était en état, qu'aucune audience ne serait tenue, à moins qu'une partie n'ait demandé, dans le délai de sept jours suivant la réception de la notification de cette ordonnance, à être entendue, et qu'en l'absence d'une telle demande, les débats seraient clos le 17 décembre 2014 et l'affaire mise en délibéré.

Bij beschikking van 25 november 2014 heeft het Hof, na de rechters-verslaggevers R. Leysen en F. Daoût te hebben gehoord, beslist dat de zaak in staat van wijzen is, dat geen terechtzitting zal worden gehouden, tenzij een partij binnen zeven dagen na ontvangst van de kennisgeving van die beschikking een verzoek heeft ingediend om te worden gehoord, en dat, behoudens zulk een verzoek, de debatten zullen worden gesloten op 17 december 2014 en de zaak in beraad zal worden genomen.


Le jugement rendu par le président du tribunal du travail est exécutoire par provision, nonobstant tout recours et sans caution, à moins que le juge n'en ait décidé autrement. »

Het vonnis dat uitgesproken is door de voorzitter van de arbeidsrechtbank is uitvoerbaar bij voorraad, niettegenstaande ieder verhaal en zonder borgstelling, als de rechter die niet heeft bevolen».


3) Les articles 58 et 75 de la LPCE, interprétés dans le sens où le Conseil de la concurrence pourrait décider de reprendre l'examen d'une procédure de concentration après que la Cour d'appel de Bruxelles ait annulé une précédente décision du Conseil de la concurrence dans la même affaire en ce que cette décision constatait que le délai imparti au Conseil de la concurrence pour se prononcer était suspendu dès aujourd'hui jusqu'à la réception des réponses de la Cour de cassation aux questions préjudicielles qui lui étaient posées et ait constaté que la concentration faisant l'objet de l'affaire doit ...[+++]

3) Schenden de artikelen 58 en 75 van de WBEM, in die zin geïnterpreteerd dat de Raad voor de Mededinging zou kunnen beslissen het onderzoek van een concentratieprocedure te hervatten nadat het Hof van Beroep te Brussel een vroegere beslissing van de Raad voor de Mededinging in dezelfde zaak heeft vernietigd in zoverre in die beslissing werd vastgesteld dat de aan de Raad voor de Mededinging opgelegde termijn om zich uit te spreken, voortaan werd geschorst tot de ontvangst van de antwoorden van het Hof van Cassatie op de aan dat Hof gestelde prejudiciële vragen, en nadat het heeft vastgesteld dat de concentratie die het voorwerp van de z ...[+++]


Bien que le FCPT ait jugé utile de clarifier les approches des différentes autorités fiscales nationales durant la période transitoire, les membres ont décidé, eu égard au caractère transitoire et à l'impact limité de la période transitoire, de ne pas formuler de propositions ou de recommandations concernant cette période.

Ofschoon het Forum het nuttig achtte de aanpak van de verschillende nationale belastingdiensten tijdens de overgangsperiode te belichten, hebben de leden, gelet op de voorbijgaande aard en de beperkte impact van de overgangsperiode, besloten geen voorstellen of aanbevelingen in verband met deze periode te doen.


Le fait que le juge en première instance ait décidé d'une adoption simple et non d'une adoption plénière me laisse supposer que, dans les dossiers concernés, il est question de la kafala, une forme de placement familial présente dans le droit islamiste et dans laquelle les liens avec le ou les parents naturels ne sont pas totalement rompus.

Dat de rechter in eerste aanleg een gewone en geen volledige adoptie uitsprak, doet bij mij het vermoeden rijzen dat in de betrokken dossiers sprake is van kafala, een vorm van pleegouderschap in het islamitisch recht waarin de banden met de natuurlijke ouder of ouders niet helemaal worden verbroken.




Anderen hebben gezocht naar : juge ait décidé     juge     n'en ait décidé     devant le juge     soit     partie ait décidé     audience ne serait     décidé     chose jugée     l'affaire doit     concurrence pourrait décider     fcpt ait jugé     membres ont décidé     fait     instance ait décidé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juge ait décidé ->

Date index: 2022-10-16
w