Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Relief ou reprise d'instance après jugement par défaut

Vertaling van "jugement après quelques " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en p ...[+++]

Omschrijving: Het gemeenschappelijk thema van dissociatieve stoornissen of conversiestoornissen bestaat uit een gedeeltelijk of volledig verlies van de normale integratie van herinneringen, besef van identiteit en onmiddellijke zintuiglijke gewaarwordingen en controle over de motoriek. Alle vormen van dissociatieve stoornissen vertonen de tendens minder te worden na enige weken of maanden, vooral als hun begin samenviel met een traumatische levensgebeurtenis. Meer chronische stoornissen, vooral verlammingen en anesthesieën, kunnen ontstaan indien het begin samenvalt met onoplosbare problemen of persoonlijke conflicten. Deze stoornissen zijn voorheen geclassificeerd als verschillende vormen 'conversiehysterie'. Men neemt aan dat ...[+++]


relief ou reprise d'instance après jugement par défaut

hervatting van het geding na een vonnis bij verstek
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'intervenant se réfère à la situation qui prévaut au Royaume-Uni et aux Pays-Bas où les inculpés comparaissent devant une juridiction de jugement après quelques mois seulement d'enquête préliminaire.

Spreker verwijst naar Groot-Brittannië en Nederland waar de verdachten na een vooronderzoek van slechts enkele maanden voor de vonnisrechter verschijnen.


L'intervenant se réfère à la situation qui prévaut au Royaume-Uni et aux Pays-Bas où les inculpés comparaissent devant une juridiction de jugement après quelques mois seulement d'enquête préliminaire.

Spreker verwijst naar Groot-Brittannië en Nederland waar de verdachten na een vooronderzoek van slechts enkele maanden voor de vonnisrechter verschijnen.


Il ressort en effet des motifs du jugement qui interroge la Cour que la demanderesse, après avoir exercé durant quelques années une activité indépendante à titre principal, a exercé une activité indépendante à titre complémentaire durant deux trimestres en 2000, durant toute l'année 2001 et durant trois trimestres en 2002.

Uit de motieven van het vonnis waarmee het Hof wordt ondervraagd, blijkt immers dat de eiseres, na gedurende enkele jaren een zelfstandige activiteit in hoofdberoep te hebben uitgeoefend, gedurende twee kwartalen in 2000, het hele jaar 2001 en drie kwartalen in 2002, een zelfstandige activiteit in bijberoep heeft uitgeoefend.


Bien que la question préjudicielle ne fasse pas suffisamment apparaître par elle-même dans quelle mesure la condition d'un délai d'un an et sa prise de cours seraient discriminatoires ni à l'égard de quelle catégorie de personnes il y aurait une discrimination, le dossier de l'affaire a quo fait apparaître que le prévenu dans l'instance principale est d'avis que la discrimination réside entre, d'une part, la situation de « quelqu'un qui commet une nouvelle infraction dans l'année suivant la première infraction et qui échappe à l'aggravation de la peine si, par suite de circonstances fortuites comme la lenteur du parquet ou du tribunal, u ...[+++]

Ofschoon uit de prejudiciële vraag zelf niet voldoende duidelijk naar voren komt in welke mate de voorwaarde van een termijn van één jaar en de aanvangsdatum ervan discriminerend zouden zijn, noch ten opzichte van welke categorie van personen er discriminatie zou zijn, blijkt uit het dossier van de zaak a quo dat de beklaagde in het bodemgeschil van mening is dat de discriminatie gelegen is tussen, enerzijds, de situatie van « iemand die binnen het jaar na de eerste inbreuk een nieuwe inbreuk begaat, vrijuit gaat, als door de toevallige omstandigheden als traagheid van parket of rechtbank of uitstel of rechtsmiddelen op initiatief van de beklaagde, nog geen uitspraak ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Après s'être quelque peu penché sur cette décision lors de sa réunion extraordinaire du 19 septembre, le Bureau du Comité des régions a maintenant pris connaissance d'une lettre que M. Vincenzo Falcone a adressée au Président et arrêté les décisions suivantes à propos des effets du jugement du tribunal.

Het bureau van het Comité van de Regio's, dat deze kwestie tijdens zijn buitengewone vergadering op 19 september reeds heeft besproken, heeft nu kennis genomen van een brief van de heer Falcone aan de voorzitter van het CvdR, en heeft de volgende besluiten genomen met betrekking tot de gevolgen van het arrest.


Quelque temps après ce jugement, qui a été publié au Moniteur belge et auquel il n'a pas été fait opposition, un inspecteur des Finances faisant fonction a refusé une restitution d'impôt sur la base des motifs suivants: «En application de l'article 166 de l'arrêté royal exécutant le Code des impôts sur les revenus 1992, toute somme qui doit être restituée à un contribuable peut en effet être employée par le receveur pour apurer les précomptes, les impôts et les taxes qui y sont assimilées encore dus par le même contribuable en principal, centimes additionnels et majorations, intérêts et coûts.

Enige tijd na dit vonnis, dat in het Belgisch Staatsblad werd gepubliceerd en waartegen geen verzet werd aangetekend, weigert een waarnemend inspecteur van Financiën een teruggave van belasting op basis van de volgende redeneringen: «Met toepassing van artikel 166 van het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 kan immers elke som die aan een belastingschuldige moet worden teruggegeven door de ontvanger worden gebruikt om er de door dezelfde belastingschuldige nog verschuldigde voorheffingen, belastingen en ermee gelijkgestelde belastingen in hoofdsom, opcentiemen en verhogingen, intresten en ko ...[+++]


En outre, le jugement relatif à un pro-justitia établi par l'Inspection technique n'est parfois rendu que quelques années après qu'il a été établi.

Daarenboven valt de uitspraak over een door de Technische Inspectie opgesteld pro-justitia soms pas na enkele jaren.


Le délai, non garanti, d'un mois après la clôture des débats prévu pour le prononcé du jugement est très souvent dépassé sans que la cause du retard soit mentionnée de quelque façon que ce soit.

De niet gesanctioneerde termijn van één maand na de sluiting van de debatten voor de uitspraak wordt veelvuldig overschreden zonder enige vermelding van de oorzaak.


Condamner quelqu'un avant qu'il ne soit soumis à un jugement est une forme de justice bantoue avec laquelle je ne puis être d'accord, pour reprendre les termes de l'ancien premier ministre Pholien à propos des procès qui ont eu lieu après la seconde guerre mondiale.

Het gebruik van de schandpaal vóór iemand aan een gerechtelijk oordeel is onderworpen, is een vorm van bantoejustitie waarmee ik het niet eens kan zijn, om het te zeggen met de woorden die de vroegere eerste minister Pholien gebruikte in verband met de processen na de Tweede Wereldoorlog.




Anderen hebben gezocht naar : jugement après quelques     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jugement après quelques ->

Date index: 2024-08-26
w