Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accord de gouvernance à niveaux multiples
Dispositif d'un jugement
Gouvernance budgétaire de l'UE
Gouvernance budgétaire de l'Union européenne
Gouvernance multi-niveaux
Gouvernance multiniveaux
Gouvernance économique
Gouvernance économique de l'UE
Gouvernance économique de l'Union européenne
Gouvernement
Gouvernement national
Jugement
Jugement en cessation
Politique multiniveaux
Transmission de l'exécution des jugements répressifs

Vertaling van "jugement au gouvernement " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
gouvernance économique (UE) [ gouvernance budgétaire de l'UE | gouvernance budgétaire de l'Union européenne | gouvernance économique de l'UE | gouvernance économique de l'Union européenne ]

economische governance van de EU [ budgettaire governance van de EU | budgettaire governance van de Europese Unie | economisch bestuur (EU) | economisch bestuur van de EU | economisch bestuur van de Europese Unie | economische governance van de Europese Unie | economisch toezicht in de EU | economisch toezicht in de Europese Unie ]


gouvernement [ gouvernement national ]

regering [ kabinet | nationale regering ]


Accord entre le Gouvernement du Canada, les Gouvernements d'Etats Membres de l'Agence spatiale européenne, le Gouvernement du Japon, le Gouvernement de la Fédération de Russie et le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique sur la coopération relative à la Station spatiale internationale civile

Verdrag tussen de Regering van Canada, de Regeringen van de Lidstaten van het Europees Ruimte-Agentschap, de Regering van Japan, de Regering van de Russische Federatie en de Regering van de Verenigde Staten van Amerika inzake de samenwerking op het gebied van het civiele internationale ruimtestation


convention entre le Gouvernement de la République française, le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne, le Gouvernement de la République italienne, le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord portant création de l'Organisation conjointe de coopération en matière d'armement | convention portant création de l'Organisation conjointe de coopération en matière d'armement

Verdrag inzake de oprichting van de organisatie voor gemeenschappelijke samenwerking op het gebied van bewapening | Verdrag tot oprichting van een Gezamenlijke Organisatie voor Samenwerking op Defensiematerieelgebied | Verdrag tussen de Regering van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland, de Regering van de Franse Republiek, de Regering van de Bondsrepubliek Duitsland en de Regering van de Italiaanse Republiek tot oprichting van een Gezamenlijke Organisatie voor Samenwerking op Defensiematerieelgebied (Organisation Conjointe de Coopération en matière d'Armement) OCCAR


Accord entre le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique, les Gouvernements d'Etats membres de l'Agence spatiale européenne, le Gouvernement du Japon et le Gouvernement du Canada relatif à la coopération en matière de conception détaillée, de développement, d'exploitation et d'utilisation de la station spatiale civile habitée en permanence

Overeenkomst tussen de Regering van de Verenigde Staten van Amerika, de Regeringen van de lidstaten van het Europees Ruimte-Agentschap, de Regering van Japan en de Regering van Canada inzake samenwerking op het gebied van het gedetailleerde ontwerp, de ontwikkeling, de exploitatie en het gebruik van het permanent bemande civiele ruimtestation


gouvernance multiniveaux [ accord de gouvernance à niveaux multiples | gouvernance multi-niveaux | politique multiniveaux ]

multi-level governance [ meerlagig bestuur ]






dispositif d'un jugement

beschikkend gedeelte van een vonnis


transmission de l'exécution des jugements répressifs

overdracht van tenuitvoerlegging van strafvonnissen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. a) Dans l'attente du jugement, le gouvernement peut-il continuer à travailler à l'élaboration d'un règlement en collaboration avec les groupes ACW et Belfius ? b) Une compensation pour les coopérateurs pourra-t-elle intervenir par ce biais ?

2. a) Kan de regering in afwachting van de uitspraak, de regeling met ACW en Belfius verder uitwerken? b) Kan er op die manier al een eerste compensatie gebeuren voor de coöperanten?


En effet, le gouvernement ne pourra plus en aucune manière se retrancher derrière la séparation des pouvoirs pour justifier à l'égard d'États tiers les poursuites menées en Belgique à l'encontre de leurs ressortissants et son refus de dénoncer à l'État concerné les faits reprochés devra nécessairement être interprété comme un jugement du gouvernement belge sur les garanties du droit à un procès équitable qu'offre ce pays, ce qui est pour le moins délicat au plan diplomatique.

De regering zal immers op geen enkele manier de scheiding der machten meer kunnen aanvoeren om ten aanzien van derde Staten de vervolgingen te rechtvaardigen die in België worden gevoerd jegens hun onderdanen, en zal haar weigering om bij de betrokken Staat de verweten feiten aanhangig te maken noodzakelijkerwijs worden geïnterpreteerd als een beoordeling door de Belgische regering van de garanties van het recht op een billijk proces die dat land biedt, wat op diplomatiek vlak vrij netelig is.


Le fait que M. Miller propose de ne plus adresser directement la demande de révision du jugement au gouvernement iranien contribue à rendre la situation plus ouverte.

Omdat op voorstel van de heer Miller de vraag tot herziening van het vonnis niet meer rechtstreeks gericht is aan de Iraanse regering, heeft men een meer open situatie.


Le fait que M. Miller propose de ne plus adresser directement la demande de révision du jugement au gouvernement iranien contribue à rendre la situation plus ouverte.

Omdat op voorstel van de heer Miller de vraag tot herziening van het vonnis niet meer rechtstreeks gericht is aan de Iraanse regering, heeft men een meer open situatie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 243. L'article 51 du même arrêté, abrogé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 1 mars 2013, est rétabli dans la rédaction suivante : « Art. 51. Le laboratoire agréé doit disposer : 1° de procédures garantissant que la direction et le personnel sont à l'abri d'obligations commerciales et financières internes et externes et d'autres obligations et influences susceptibles d'impacter la qualité de son travail négativement ; 2° d'une politique et de procédures qui excluent l'implication dans des activités susceptibles de nuire à la confiance en son aptitude, en son jugement ...[+++]

Art. 243. Artikel 51 van hetzelfde besluit, opgeheven door het besluit van de Vlaamse Regering van 1 maart 2013, wordt opnieuw opgenomen in de volgende lezing : "Art. 51. Het erkende laboratorium moet beschikken over : 1° procedures die garanderen dat directie en personeel gevrijwaard zijn van ongepaste interne en externe commerciële, financiële en andere verplichtingen en invloeden die de kwaliteit van hun werk nadelig kunnen beïnvloeden; 2° beleid en procedures die betrokkenheid uitsluiten bij activiteiten die het vertrouwen in zijn bekwaamheid, onpartijdigheid, oordeelkundigheid of operationele integriteit zouden kunnen schaden.


23 JUIN 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 janvier 2015 portant nomination des membres du Comité de contrôle de l'eau Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 6 novembre 2008 portant rationalisation de la fonction consultative; Vu le décret du 27 mars 2014 visant à promouvoir une représentation équilibrée des hommes et des femmes dans les organes consultatifs; Vu le Livre II du Code de l'Environnement contenant le Code de l'Eau, les articles D.4, R.16 et R.34; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 décembre 2009 portant sur la nomination des membres du Comité de contrôle de l'eau, m ...[+++]

23 JUNI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 22 januari 2015 tot benoeming van de leden van het "Comité de contrôle de l'eau" (Comité voor watercontrole) De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie; Gelet op het decreet van 27 maart 2014 tot bevordering van een evenwichtige vertegenwoordiging van vrouwen en mannen binnen de adviesorganen; Gelet op Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, inzonderheid op de artikelen D.4, R.16 en R.34; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 ...[+++]


Moerman, E. Derycke, F. Daoût et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 3 décembre 2015 en cause de Xuan Son Do contre la Région wallonne, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 24 décembre 2015, le Tribunal de première instance de Namur, division Namur, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 28, § 1, de la loi du 13 juillet 1987 relative aux redevances radio et télévision, tel que modifié par l'article 28 du décret wallon du 27 mars 2003 déc ...[+++]

Moerman, E. Derycke, F. Daoût en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 3 december 2015 in zake Xuan Son Do tegen het Waalse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 24 december 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 28, § 1, van de wet van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en luistergeld, zoals gewijzigd bij artikel 28 van het Waalse decreet van 27 ...[+++]


Moerman, E. Derycke et F. Daoût, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 17 avril 2015 en cause du ministère public et A.D. et E.D., parties civiles, contre A.V. et la SPRL « VDA Co », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 mai 2015, le Tribunal de première instance de Flandre Orientale, division Termonde, a posé la question préjudicielle suivante : « Les articles 1, 2 et 41 [lire : 46] de la loi sur les accidents du travail violent-ils le principe d'égalité et de non- ...[+++]

Moerman, E. Derycke en F. Daoût, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 17 april 2015 in zake het openbaar ministerie en A.D. en E.D., burgerlijke partijen, tegen A.V. en de bvba « VDA Co », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Dendermonde, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schenden de artikelen 1, 2 en 41 [lees : 46] van de arbeidsongevallenwet het door de gecoördineerde Grondwet in de artikelen 10 en 11 gewaarborgde gelijkheids- en niet-discriminatiebeginsel, wanneer z ...[+++]


Un commissaire demande pourquoi l'assemblée générale de la cour d'appel se compose, pour ce qui est du jugement d'un membre de gouvernement de communauté ou de région, de cinq membres, alors que, pour ce qui est du jugement d'un ministre fédéral, elle se compose de sept membres, conformément à l'article 22 de la proposition de loi réglant la responsabilité pénale des ministres (do c. Chambre, nº 1274/11, 97/98).

Een lid vraagt waarom de algemene vergadering van het hof van beroep voor de berechting van een lid van een gemeenschaps- of gewestregering uit vijf leden bestaat, terwijl zij voor de berechting van een federaal minister uit zeven leden bestaat overeenkomstig artikel 22 van het wetsvoorstel tot regeling van de strafrechtelijke aansprakelijkheid van ministers (Stuk Kamer, nr. 1274/11, 97/98).


Un commissaire demande pourquoi l'assemblée générale de la cour d'appel se compose, pour ce qui est du jugement d'un membre de gouvernement de communauté ou de région, de cinq membres, alors que, pour ce qui est du jugement d'un ministre fédéral, elle se compose de sept membres, conformément à l'article 22 de la proposition de loi réglant la responsabilité pénale des ministres (do c. Chambre, nº 1274/11, 97/98).

Een lid vraagt waarom de algemene vergadering van het hof van beroep voor de berechting van een lid van een gemeenschaps- of gewestregering uit vijf leden bestaat, terwijl zij voor de berechting van een federaal minister uit zeven leden bestaat overeenkomstig artikel 22 van het wetsvoorstel tot regeling van de strafrechtelijke aansprakelijkheid van ministers (Stuk Kamer, nr. 1274/11, 97/98).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jugement au gouvernement ->

Date index: 2022-05-15
w