Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condamnation par contumace
Condamnation par défaut
Condamner par contumace
Condamner par défaut
Condamné par contumace
Condamné par défaut
Jugement de condamnation par défaut
Jugement portant condamnation

Traduction de «jugement de condamnation par défaut » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
jugement de condamnation par défaut

veroordelend verstekvonnis


condamnation par contumace | condamnation par défaut

bij contumacie veroordelen | contumaciele veroordeling | veroordeling bij verstek


condamner par contumace | condamner par défaut

bij verstek veroordelen


condamné par contumace | condamné par défaut

veroordeeld bij verstek




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. XX. 23. § 1. Les jugements de condamnation par défaut et les jugements contradictoires prononcés contre des débiteurs qui n'ont pas contesté le principal réclamé, doivent être envoyés au greffe du tribunal dans le ressort duquel se situe le centre de leurs intérêts principaux.

Art. XX. 23. § 1. Veroordelende verstekvonnissen en vonnissen op tegenspraak uitgesproken tegen schuldenaren die de gevorderde hoofdsom niet hebben betwist, moeten worden gezonden aan de griffie van de rechtbank van het rechtsgebied waarbinnen het centrum van hun voornaamste belangen zich bevindt.


Renseignements complémentaires: a) numéro italien d'identification fiscale: TLLLHR69C26Z352G; b) condamné en France le 14.10.2002; c) extradé vers l'Italie le 6.9.2006; détenu en Italie jusqu'en juillet 2007; d) condamné par défaut en Tunisie à vingt ans d'emprisonnement».

Overige informatie: a) Italiaans fiscaal nummer: TLLLHR69C26Z352G; b) veroordeeld in Frankrijk op 14.10.2002; c) uitgeleverd aan Italië op 6.9.2006; gedetineerd in Italië tot juli 2007; d) in Tunesië bij verstek veroordeeld tot 20 jaar gevangenisstraf”. in de lijst „Natuurlijke personen” wordt vervangen door:


L'article 187 du Code d'instruction criminelle, qui règle les effets de la signification d'un jugement de condamnation rendu par défaut, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 6.1 de la Convention européenne des droits de l'homme, en ce que, par analogie avec l'article 145 du Code d'instruction criminelle, il ne prévoit pas l'obligation de faire aussi au domicile ou à la résidence de l'administrateur la signification d'un jugement par défaut faite à une personne placée sous administration ?

Schendt artikel 187 van het Wetboek van Strafvordering dat de gevolgen van de betekening van een veroordelend verstekvonnis regelt, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet samen gelezen met artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens daar waar het, naar analogie met artikel 145 van het Wetboek van Strafvordering, niet voorziet in de verplichting om de betekening van een verstekvonnis aan een persoon die onder bewind staat, ook aan de woonplaats of verblijfplaats van de bewindvoerder te doen ?


Les greffes conserveront systématiquement des renseignements sur les entreprises se trouvant dans la zone dangereuse. La loi cite explicitement les protêts, les jugements de condamnation par défaut ou les jugements portant sur des créances dont le principal n'a pas été contesté, ce qui n'exclut pas la conservation d'autres informations pertinentes.

De griffies zullen systematisch gegevens bewaren over bedrijven die in de gevarenzone verkeren : wisselprotesten, veroordelende verstekvonnissen of vonnissen waarvan de hoofdsom niet betwist werd, zijn expliciet in de wet opgenomen, wat evenwel niet uitsluit dat ook andere relevante informatie bewaard kan worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1) Aux termes de l'alinéa 1 , les jugements de condamnation par défaut et les jugements contradictoires prononcés contre des commerçants doivent être transmis au greffe du tribunal.

1) Luidens het eerste lid moeten veroordelende verstekvonnissen en vonnissen op tegenspraak uitgesproken tegen kooplieden worden gezonden aan de griffie van de rechtbank.


1) Aux termes de l'alinéa 1, les jugements de condamnation par défaut et les jugements contradictoires prononcés contre des commerçants doivent être transmis au greffe du tribunal.

1) Luidens het eerste lid moeten veroordelende verstekvonnissen en vonnissen op tegenspraak uitgesproken tegen kooplieden worden gezonden aan de griffie van de rechtbank.


« Les jugements de condamnation par défaut et les jugements contradictoires prononcés contre des commerçants qui n'ont pas contesté le principal réclamé doivent être transmis au Service de gestion des informations du Service public fédéral Justice, qui les enregistre dans une base de données électronique au sens de l'article 602/1 du Code d'instruction criminelle.

« Veroordelende verstekvonnissen en vonnissen op tegenspraak uitgesproken tegen kooplieden die de gevorderde hoofdsom niet hebben betwist, moeten worden gezonden aan de Dienst Informatiebeheer bij de federale overheidsdienst Justitie, die deze opneemt in een elektronische gegevensbank in de zin van artikel 602/1 van het Wetboek van strafvordering.


L'objectif est que les jugements de condamnation par défaut et les jugements contradictoires prononcés contre des commerçants qui n'ont pas contesté le principal réclamé ne soient plus transmis au greffe mais bien au Service de gestion des informations au sein du Service public fédéral Justice, qui les enregistrera dans une base de données électronique au sens de l'article 602/1 du Code d'instruction criminelle (voir le chapitre 12).

Dit om ervoor te zorgen dat veroordelende verstekvonnissen en vonnissen op tegenspraak uitgesproken tegen kooplieden die de gevorderde hoofdsom niet hebben betwist niet langer worden gezonden naar de griffie, maar naar de Dienst Informatiebeheer bij de federale overheidsdienst Justitie, die deze zal opnemen in een elektronische gegevensbank in de zin van artikel 602/1 van het Wetboek van strafvordering (zie Hoofdstuk 12).


Le jugement prévoit en outre que le cautionnement mentionné à l'alinéa 1, 3°, sera remboursé au condamné après exécution des mesures ordonnées par le jugement et qu'à défaut de paiement, le bien culturel inscrit servira de caution.

Het vonnis bepaalt tevens dat de in het eerste lid, 3°, bepaalde borgsom aan de veroordeelde wordt terugbetaald na de uitvoering van de in het vonnis opgelegde maatregelen en dat, bij niet-betaling van de borgsom, het geïnventariseerde cultuurgoed als borgtocht wordt beschouwd.


Entre jugement et condamnation: pour une meilleure approche des violences sexuelles

Tussen oordelen en veroordelen: groeipaden voor een betere aanpak van seksueel geweld




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jugement de condamnation par défaut ->

Date index: 2023-02-15
w