Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrêt
Arrêt de la Cour
Autorité de la chose jugée
Capacité de jugement affaiblie
Capacité de jugement diminuée
Dispositif d'un jugement
Effet du jugement
Exécution d'un arrêt
Exécution du jugement
Jugement
Jugement de contumace
Jugement en cessation
Jugement exécutoire
Jugement par contumace
Jugement par défaut
Mesure d'exécution forcée
Sentence
Transmission de l'exécution des jugements répressifs
Voie d'exécution

Traduction de «jugement devrait » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
jugement de contumace | jugement par contumace | jugement par défaut

bij verstek gewezen vonnis | verstekvonnis | vonnis bij verstek


voie d'exécution [ autorité de la chose jugée | effet du jugement | exécution d'un arrêt | exécution du jugement | mesure d'exécution forcée ]

tenuitvoerlegging van het vonnis [ gezag van het gewijsde | tenuitvoerlegging van een arrest | werking van het vonnis | wijze van tenuitvoerlegging ]


le rôle de redistribution du budget devrait être accentué

de begroting dient voor een betere verdeling te zorgen


capacité de jugement affaiblie | capacité de jugement diminuée

verminderd oordeelsvermogen


jugement [ arrêt | arrêt de la Cour | sentence ]

vonnis [ arrest | rechterlijke uitspraak | uitspraak van het Hof ]


transmission de l'exécution des jugements répressifs

overdracht van tenuitvoerlegging van strafvonnissen


dispositif d'un jugement

beschikkend gedeelte van een vonnis






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La partie requérante estime toutefois que ce jugement devrait être revu, d'une part, au regard de l'évolution ultérieure de la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme et, d'autre part, au regard de la manière dont le Conseil d'Etat exerce in concreto ses compétences en la matière.

De verzoekende partij is echter van mening dat dat oordeel zou moeten worden herzien, enerzijds, ten aanzien van de latere evolutie van de rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens en, anderzijds, ten aanzien van de wijze waarop de Raad van State zijn bevoegdheden ter zake in concreto uitoefent.


Dans les deux cas, le jugement devrait dorénavant indiquer les raisons du choix de la peine prononcée.

De rechter zal in beide gevallen moeten aanduiden om welke redenen voor de uitgesproken straf werd gekozen.


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 13 janvier 2016 en cause de la SA « Hebette Frères » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 1 juillet 2016, le Tribunal de première instance de Namur, division Namur, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 219 du Code des impôts sur les revenus 1992, tel que modifié par la loi-programme du 19 décembre 2014, entré en vigueur le jour de la publication de cette loi-programme au Moniteur belge et applicable à tous les litiges qui ne sont pas encore définitivement clôturés à la date de cette entrée en vigue ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 13 januari 2016 in zake de nv « Hebette Frères » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 1 juli 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 219 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zoals gewijzigd bij de programmawet van 19 december 2014, dat in werking is getreden de dag van de bekendmaking van die programmawet in het Belgisch Staatsblad en dat van toepassing is op alle geschillen die nog niet definitief z ...[+++]


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 17 mars 2016 en cause de la SCRL « Provinciale Brabançonne d'Energie » contre la commune de Perwez, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 25 mars 2016, le Tribunal de première instance du Brabant wallon a posé la question préjudicielle suivante : « S'il devrait être lu comme excluant toute forme d'imposition des intercommunales, même portant sur des activités commerciales en concurrence directe avec le secteur privé, l'article 26 de la ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 17 maart 2016 in zake de cvba « Provinciale Brabançonne d'Energie » tegen de gemeente Perwijs, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 25 maart 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Waals-Brabant de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Is artikel 26 van de wet van 22 december 1986 ' betreffende de intercommunales ', indien het in die zin moet worden gelezen dat het elke vorm van belasting van de intercommunales uitsluit, zelfs met betrekking tot commerciële activiteiten in rechtstreekse concurrentie met de privésecto ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, il devrait encore y avoir un nombre de personnes condamnées à l'éthylotest antidémarrage dont le jugement doit encore être mis à exécution par le parquet (tribunal de police de Louvain et Turnhout).

Tot slot zouden er nog een aantal tot een alcoholslot veroordeelde personen zijn wiens vonnis nog door het parket ten uitvoer moet worden gebracht (politierechtbank van Leuven en Turnhout).


Vu l'importance de la règle de la publicité des jugements, il appartient au législateur d'apprécier s'il la maintient dans les matières faisant l'objet de la proposition à l'examen ou si, à l'instar de la législation britannique examinée dans l'arrêt B. et P. c. Royaume-Uni, du 24 avril 2001, il établit la règle du huis clos pour ces mêmes matières, auquel cas il devrait revenir au juge de rétablir la publicité des jugements dans des cas particuliers, conformément à ce qui a été exposé ci-avant, sous le no 8.

Gelet op de belangrijkheid van de regel van de openbaarheid van vonnissen, staat het aan de wetgever te oordelen of hij deze regel handhaaft in de aangelegenheden waarop het onderzochte voorstel betrekking heeft, dan wel of hij, naar het voorbeeld van de Britse wetgeving die onderzocht is in het arrest B. en P. tegen Verenigd Koninkrijk van 24 april 2001, voor diezelfde aangelegenheden de regel van behandeling met gesloten deuren invoert, in welk geval het aan de rechter zou moeten toekomen om in bijzondere gevallen de openbaarheid van de vonnissen te herstellen, overeenkomstig wat hierboven onder nr. 8 is uiteengezet.


Nous espérons aujourd’hui que son jugement, déjà reporté quelques fois mais qui devrait démarrer en février 2014, se déroulera de manière transparente et juste.

Wij hopen nu dat zijn rechtszaak die al een aantal keren werd uitgesteld maar nu toch in februari 2014 zou beginnen, op transparante en rechtvaardige wijze zal verlopen.


Il y est recommandé de donner aux directives une place dans la disposition relative à la responsabilité d’un médecin : si un médecin a basé son jugement sur une bonne directive de pratique en termes de qualité qui peut être appliquée pour un patient individuel, le médecin devrait être protégé contre la responsabilité éventuelle pour le préjudice qui découlerait de l’application de cette directive.

Hierin wordt aanbevolen om de richtlijnen toch een plaats te geven in de bepaling van de aansprakelijkheid van een arts: Indien een arts zijn oordeel heeft gebaseerd op een kwalitatief goede klinische praktijkrichtlijn die bij de individuele patiënt kon worden toegepast, zou de arts beschermd moeten zijn tegen mogelijke aansprakelijkheid voor de schade die voortvloeit uit het toepassen van deze praktijkrichtlijn.


- Le rapport d'évaluation rédigé par le département technique ne devrait pas porter de jugement sur la plus-value clinique, thérapeutique et sociale du médicament.

- De preliminaire conclusies in het evaluatierapport zouden neutraal moeten zijn met betrekking tot de weging van het klinische, therapeutische en maatschappelijke belang van de baten van het geneesmiddel.


Elle devrait valider un jugement rendu en 2010 qui octroyait aux policiers le bénéfice de la prime Copernic pour les années 2002 à 2007 : un coût faramineux de 400 millions d'euros, à majorer d'intérêts, équivalant à un sixième du budget annuel de la police fédérale.

Het moet zich uitspreken over een vonnis uit 2010 dat politieagenten recht gaf op de premie voor de jaren van 2002 tot 2007: daaraan hangt een prijskaartje van 400 miljoen euro, plus intresten, hetzij een zesde van de jaarlijkse begroting van de federale politie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jugement devrait ->

Date index: 2024-03-11
w