Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jugements et arrêts prévoyant une confiscation » (Français → Néerlandais) :

b) une meilleure harmonisation des programmes informatiques afin que les jugements et arrêts prévoyant une confiscation soient automatiquement transmis à l'OCSC.

b) de informaticaprogramma's beter op elkaar afstemmen zodat de vonnissen en arresten waar een verbeurdverklaring wordt uitgesproken automatisch aan het COIV wordt overgemaakt.


- Le directeur est responsable du traitement des données liées à la saisie et la conservation, la confiscation et l'exécution des jugements et arrêts comportant la confiscation en prenant en considération les garanties de confidentialité.

- Is de directeur verantwoordelijk voor de verwerking van de gegevens die betrekking hebben op de inbeslagneming en bewaring, de verbeurdverklaring en de tenuitvoerlegging van vonnissen en arresten houdende verbeurdverklaring met inachtneming van de waarborgen inzake vertrouwelijkheid.


5° conformément au chapitre III, section 4, et l’article 197bis du Code d’instruction criminelle, coordonne l’exécution des jugements et arrêts emportant la confiscation des avoirs;

5° overeenkomstig hoofdstuk III, afdeling 4, en artikel 197bis van het Wetboek van strafvordering, de tenuitvoerlegging van vonnissen en arresten houdende verbeurdverklaring van vermogensbestanddelen coördineren;


4. Les services des Finances (recouvrement non fiscal) reçoivent des greffes respectifs les jugements et arrêts dans lesquels doivent être récupérés des amendes, des frais de justice et éventuellement des confiscations.

4. De diensten van Financiën (Niet-Fiscale Invordering) krijgen, door de respectievelijke griffies, de vonnissen en arresten toegestuurd waarin geldboetes, gerechtskosten en eventueel verbeurdverklaringen dienen te worden gerecupereerd.


Par ailleurs, l'OCSC reçoit les décisions judiciaires (jugements et arrêts) dans les dossiers relatifs aux biens gérés par l'OCSC ou dans lesquels une confiscation est prononcée.

Het COIV anderzijds ontvangt de gerechtelijke uitspraken (vonnissen en arresten) in de dossiers die betrekking hebben op goederen die door het COIV worden beheerd of waarin een verbeurdverklaring wordt uitgesproken.


1. a) Combien de jugements/d'arrêts prévoyant une interdiction de conduire à vie sont prononcés en Belgique par des juges de police et d'autres instances judiciaires? b) Dispose-t-on de données chiffrées en ce qui concerne les interdictions de conduire prononcées annuellement depuis 2007 jusqu'à ce jour?

1. a) Hoeveel vonnissen/arresten met levenslang rijverbod worden er in België door politierechters en andere gerechtelijke instanties uitgesproken? b) Zijn er cijfergegevens over het jaarlijks aantal rijverboden tussen 2007 en vandaag?


Il prête assistance dans l'exercice de l'action publique aux fins de confiscation et est investi d'un rôle de facilitation dans l'exécution des jugements et arrêts en matière de confiscation.

Het verleent bijstand bij de uitoefening van de strafvordering met het oog op verbeurdverklaring en het speelt een faciliterende rol bij de uitvoering van vonnissen en arresten houdende verbeurdverklaring.


3° l’exécution des jugements et arrêts de confiscation.

3° de tenuitvoerlegging van vonnissen en arresten houdende verbeurdverklaring.


l'inscription tant des biens saisis que des jugements et arrêts à l'Organe Central pour la Saisie et la Confiscation (OCSC) ne se déroule pas de façon optimale :

- de aanmelding van zowel in beslag genomen goederen als van vonnissen en arresten bij het Centraal Orgaan voor de inbeslagname en verbeurdverklaring (COIV) gebeurt niet optimaal:


Moerman, E. Derycke, F. Daoût et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 3 décembre 2015 en cause de Xuan Son Do contre la Région wallonne, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 24 décembre 2015, le Tribunal de première instance de Namur, division Namur, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 28, § 1, de la loi du 13 juillet 1987 relative ...[+++]

Moerman, E. Derycke, F. Daoût en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 3 december 2015 in zake Xuan Son Do tegen het Waalse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 24 december 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 28, § 1, van de wet van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en luistergeld, zoals gewijzigd bij artikel 28 van het Waalse decreet van 27 ...[+++]


w