Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juges belges seront » (Français → Néerlandais) :

Dans ce cas, les juges belges seront saisis d'innombrables plaintes pour négationnisme, alors que les faits et les crimes seront encore discutés au sein des instances judiciaires internationales, comme c'est la cas pour le Tribunal pénal pour l'ex-Yougoslavie, par exemple.

In dat geval zullen de Belgische rechters overspoeld worden door klachten wegens negationisme, terwijl de feiten en de misdaden nog onderzocht worden door internationale rechtbanken, zoals het Oorlogstribunaal voor ex-Joegoslavië bijvoorbeeld.


Dans ce cas, les juges belges seront saisis d'innombrables plaintes pour négationnisme, alors que les faits et les crimes seront encore discutés au sein des instances judiciaires internationales, comme c'est la cas pour le Tribunal pénal pour l'ex-Yougoslavie, par exemple.

In dat geval zullen de Belgische rechters overspoeld worden door klachten wegens negationisme, terwijl de feiten en de misdaden nog onderzocht worden door internationale rechtbanken, zoals het Oorlogstribunaal voor ex-Joegoslavië bijvoorbeeld.


En d'autres termes, les autorités belges (Conseil d'État, juge civil, ..) seront compétents pour traiter les plaintes et actions introduites par les détenus.

Dit betekent dat de Belgische autoriteiten (Raad van State, de burgerlijke rechter, ..) bevoegd zullen zijn voor de behandeling van door de gedetineerden ingestelde klachten en rechtsvorderingen.


En d'autres termes, les autorités belges (Conseil d'État, juge civil, ..) seront compétents pour traiter les plaintes et actions introduites par les détenus.

Dit betekent dat de Belgische autoriteiten (Raad van State, de burgerlijke rechter, ..) bevoegd zullen zijn voor de behandeling van door de gedetineerden ingestelde klachten en rechtsvorderingen.


- Erratum Dans la publication, au Moniteur belge du 2 février 2016, page 7707 le paragraphe suivant doit être ajouté « En application de l'article 59 du Code judiciaire les juges de paix titulaires nommés dans un canton seront nommés à titre subsidiaire dans chaque canton de l'arrondissement judiciaire où ils peuvent être nommés en vertu de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire». en dessous le ...[+++]

- Erratum In de bekendmaking, in het Belgisch Staatsblad van 2 februari 2016, pagina 7707 dient de volgende paragraaf te worden toegevoegd "In toepassing van artikel 59 van het Gerechtelijk Wetboek zullen de vrederechters-titularissen benoemd in een kanton, in subsidiaire orde, in elk kanton van het gerechtelijk arrondissement waarin hij krachtens de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken benoemd worden". onder de paragraaf dat in toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zoals vervangen bij artikel 32 van de wet van 1 december 2013 tot hervorming van de gerechtelijke arrondissementen en tot wijzigin ...[+++]


Il n'est pas possible d'anticiper sur une éventuelle action sans avoir précisément connaissance des faits, de la date à laquelle les intéressés auraient acquis la nationalité belge et de quelle manière, de la qualification précise des faits qui seront éventuellement établis par une décision définitive du juge du fond et de la déchéance de la nationalité belge qui pourra éventuellement être requise et prononcée respectivement par le ...[+++]

Er kan onmogelijk geanticipeerd worden op eventuele acties zonder te beschikken over precieze feiten, de datum en de manier waarop betrokkenen de Belgische nationaliteit zouden hebben verworven, van de precieze kwalificatie van de feiten die door een definitieve beslissing van de rechter ten gronde eventueel vastgesteld zullen zijn, en van de vervallenverklaring van de Belgische nationaliteit die mogelijks respectievelijk door het openbaar ministerie en door de rechtbank of het hof van beroep zal worden gevorderd en uitgesproken. c) "Toekenning, verkrijging, verlies en herkri ...[+++]


Pour les zones qui n'ont pas introduit de dossier sur base de l'article 7 de l'arrêté royal du 2 août 2002, Moniteur belge 13 août 2002, les mesures linéaires qui ont été retenues seront également appliquées, fut-ce dans une moindre mesure, étant donné qu'elles ont elles-mêmes jugé ne pas se trouver dans une situation problématique spécifique.

Voor de zones die geen dossiers hebben ingediend op basis van artikel 7 van het koninklijk besluit van 2 augustus 2002, Belgisch Staatsblad 13 augustus 2002, zullen tevens de weerhouden lineaire maatregelen worden toegepast zoals hierboven beschreven zij het in beperktere mate om redenen dat zijzelf gemeend hebben zich niet te bevinden in een objectieve probleemsituatie.


Dans la publication, au Moniteur belge n° 260 du 15 septembre 2001, page 31009, de places vacantes de juge au tribunal de première instance de Tongres, le chiffre 2 doit être remplacé par le chiffre 1 et les mots ces juges seront nommés doivent être remplacés par les mots ce juge sera nommé.

In de bekendmaking, in het Belgisch Staatsblad nr. 260 van 15 september 2001, pagina 31009, van vacante plaatsen van rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Tongeren, dient het cijfer 2 te worden vervangen door het cijfer 1 en dienen de woorden « zullen deze rechters » te worden vervangen door de woorden « zal deze rechter ».


Pour les places vacantes de juge au tribunal de première instance, publiées dans le Moniteur belge du 16 mars 2000, page 7872, ces juges seront, en application de l'article 100 du Code judiciaire, nommés simultanément pour les arrondissements judiciaire suivants :

Voor de vacante betrekkingen van rechter in de rechtbank van eerste aanleg, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 maart 2000, bl. 7872, zullen met toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, deze rechters gelijktijdig worden benoemd voor volgende gerechtelijke arrondissementen :


L'article 20 a trait aux règles spéciales d'applicabilité, lesquelles seront appliquées par le juge belge, indépendamment des règles générales de conflit de lois proposées dans le Code.

Artikel 20 handelt over de voorrangsregels. Zij worden door de Belgische rechter toegepast los van de algemene regels van het conflictenrecht die in het Wetboek worden voorgesteld.




D'autres ont cherché : juges belges seront     conseil d'état juge     autorités belges     seront     judiciaire les juges     moniteur belge     canton seront     définitive du juge     nationalité belge     faits qui seront     ont elles-mêmes jugé     été retenues seront     mots ces juges     ces juges seront     ces juges     le juge     juge belge     lesquelles seront     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juges belges seront ->

Date index: 2024-03-16
w