Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juges car elles " (Frans → Nederlands) :

Ce type d'informations est jugé utile par de nombreux bénéficiaires, car elles permettraient de trouver plus aisément des partenaires potentiels pour la soumission de demandes et de déceler d’éventuels chevauchements ou synergies.

Dit soort informatie wordt door veel begunstigden nuttig gevonden, omdat daardoor eenvoudiger potentiële partners voor het indienen van aanvragen en mogelijke synergieën of overlappingen kunnen worden vastgesteld.


Les représentantes de l'Université ont déclaré que les femmes ne pouvaient devenir juges car elles étaient trop émotionnelles.

De vertegenwoordigers van de universiteit verklaarden dat vrouwen geen rechter kunnen worden omdat ze te emotioneel zijn.


Les représentantes de l'Université ont déclaré que les femmes ne pouvaient devenir juges car elles étaient trop émotionnelles.

De vertegenwoordigers van de universiteit verklaarden dat vrouwen geen rechter kunnen worden omdat ze te emotioneel zijn.


Si l’Union européenne n’est pas disposée à élaborer et mettre en œuvre une stratégie globale ou qu’elle n’est pas en mesure de le faire, elle ne parviendra pas à appliquer le programme à l’horizon 2030 ni à réaliser la vision de «l’Europe que nous voulons», mais ce n’est pas tout; faute d’agir, le risque est grand que chacun des grands défis évoqués ne se solde par un échec: l’organisation du travail en Europe sera démantelée, la décarbonisation et la protection des ressources cesseront car les coûts sociaux de la transition écologique seront jugés trop élev ...[+++]

Als er geen actie wordt ondernomen, bestaat er een groot risico dat elk van de belangrijke uitdagingen op een mislukking uitloopt: er zal niets overblijven van de Europese arbeidsorganisatie, de economie zal niet koolstofarm worden gemaakt en hulpbronnen zullen niet worden beschermd omdat de maatschappelijke kosten van de ecologische transitie te hoog worden beschouwd, en de sociale ongelijkheid en vervreemding zullen toenemen, hetgeen een risico vormt voor de democratie.


Il n'est toutefois pas jugé souhaitable d'imposer aux investisseurs institutionnels l'obligation formelle d'user systématiquement de leur droit de vote car cela pourrait avoir des effets contraires à ceux désirés (par manque de temps ou de ressources, certains investisseurs institutionnels risqueraient de voter en faveur d'une résolution présentée, quelle qu'elle soit, simplement pour respecter l'obligation de vote).

Het wordt niet wenselijk geacht institutionele beleggers te verplichten om systematisch hun stemrechten uit te oefenen, gezien de eventuele contraproductieve gevolgen hiervan (wegens een gebrek aan tijd of middelen zouden institutionele beleggers, om aan deze verplichting te voldoen, zonder meer voor een voorgestelde resolutie kunnen stemmen).


Dans ce contexte, l’arrêt Åkerberg Fransson joue un rôle primordial, car il précise les modalités d'application de la Charte dans les États membres par les juges nationaux, même si la jurisprudence à cet égard est en pleine évolution et qu'elle est donc susceptible d’être précisée en permanence.

In deze context speelt de uitspraak in de zaak Åkerberg Fransson een belangrijke rol voor de verdere definiëring van de toepassing van het Handvest in de lidstaten door de nationale rechters, hoewel de rechtspraak op dit gebied nog steeds evolueert en wellicht voortdurend zal worden verfijnd.


Cette perception négative du juge pose problème car elle contribue à renforcer l'appréhension des citoyens pour la justice et elle risque de les détourner d'une action en justice alors même que l'affaire aurait une chance raisonnable de succès.

Dit negatieve beeld van de rechter schept problemen, aangezien het de drempelvrees van de burgers voor het gerecht versterkt en hen van een rechtsvordering kan doen afzien, ook al was de kans op succes niet gering.


Elle confie ainsi au juge de paix un « rôle plus actif dans la lutte contre la pauvreté, la gestion des dettes et la médiation, car il est, en qualité de juge de proximité et de conciliation, le plus apte à cet égard » (Doc. parl., Chambre, 2013-2014, DOC 53-3076/002, p. 2; ibid., DOC 53-3076/004, pp. 6-7, 25).

Zij vertrouwt op die manier aan de vrederechter een « actievere rol [toe] op het vlak van armoedebestrijding, schuldbeheer en bemiddeling, die daartoe de meest geschikte rechter is als nabijheids- en verzoeningsrechter » (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3076/002, p. 2; ibid., DOC 53-3076/004, pp. 6-7, 25).


Aujourd'hui, nous nous abstenons, car si l'opposition peut être d'accord sur des mesures qu'elle juge positives, elle a aussi pour devoir de faire preuve d'esprit critique dans une assemblée parlementaire.

Vandaag onthouden we ons. De oppositie mag het dan al eens zijn over maatregelen die ze positief vindt, ze moet echter ook enige kritische zin aan de dag leggen in een parlementaire assemblee.


Dans son arrêt Petercam, le Conseil d'État avait estimé que si la commission était compétente pour rédiger des directives dans le cadre de son rôle de contrôle, elle ne l'était pas pour établir des règles législatives car elle ne pouvait être à la fois législateur, contrôleur et juge.

Pas met het arrest-Petercam heeft de Raad van State geoordeeld dat de Commissie wel bevoegd is om richtlijnen op te stellen in het kader van haar toezichtrol, maar niet om wetgevende regels te maken. Ze kan niet tegelijk wetgever, controleur en rechter zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juges car elles ->

Date index: 2024-09-22
w