Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juges du fond doivent-ils attendre " (Frans → Nederlands) :

Enfin, si l'on se trouve dans la phase du jugement, les juges du fond doivent-ils attendre avant de prononcer le jugement que l'on ait d'abord statué sur le bien-fondé de la plainte ou bien doivent-ils écarter le témoignage anonyme des débats ­ poursuit le Conseil d'État ?

Ten slotte vraagt de Raad van State zich af of de feitenrechters in de fase van de berechting hun uitspraak moeten uitstellen totdat uitspraak is gedaan over de vraag of de klacht gegrond is, of moeten ze daarentegen het anonieme getuigenis uit de debatten weren ?


L'article 312bis prévoit que les moyens visés à l'article 235bis du Code d'instruction criminelle, qui peuvent donc encore être soumis au juge du fond, doivent être préalablement précisés par conclusions.

Artikel 312bis bepaalt dat de middelen bedoeld in artikel 235bis van het wetboek van strafvordering die aldus nog aan de feitenrechter kunnen worden onderworpen vooraf bij conclusie moeten worden omschreven.


Un cadre légal laissant une liberté générale et suffisante combiné aux voies de recours existantes, tant au cours de l'information que devant le juge du fond, doivent garantir à suffisance la protection juridique».

Een algemeen en voldoende speelruimte latende wettelijk kader, gekoppeld aan de bestaande rechtsmiddelen zowel tijdens het vooronderzoek als bij de feitenrechter, moeten de rechtsbescherming afdoende kunnen waarborgen».


Dans les litiges au fond, les juges a quo doivent se prononcer sur une action en responsabilité introduite contre l'Etat belge sur la base de l'article 1382 du Code civil, en raison d'une faute dont il est allégué qu'elle a été commise par la Cour de cassation dans l'exercice de la fonction juridictionnelle.

In de geschillen ten gronde moeten de verwijzende rechters zich uitspreken over een aansprakelijkheidsvordering tegen de Belgische Staat op grond van artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek, wegens een beweerde fout begaan in de uitoefening van de rechtsprekende functie door het Hof van Cassatie.


Ces juges de fond , qui normalement décident de la peine appliquée, doivent dorénavant prendre une décision à l’unanimité avec le juge d’application des peines et les 2 juges laïc».

Deze bodemrechters, die normaal uitspraak doen over de straftoemeting, moeten samen met de strafuitvoeringsrechter en de twee lekenrechters tot een unaniem besluit komen”.


La chambre du conseil, la chambre des mises en accusation ou le juge du fond peuvent encore décider si les résultats de la mesure d’instruction doivent être écartés.

De raadkamer, de kamer van inbeschuldigingstelling of de rechter ten gronde kunnen nog beslissen of de resultaten van de onderzoeksmaatregel worden geweerd.


En outre, la disposition en cause s'inscrit dans un projet de loi visant à attribuer à la justice de paix un contentieux qui lui est naturel et qu'elle peut assumer, et fondé sur l'idée que « les litiges doivent dans la mesure du possible être soumis au juge qui est le mieux à même de les trancher par une décision de qualité rendue dans un bref délai », étant entendu qu ...[+++]

Bovendien past de in het geding zijnde bepaling in een wetsontwerp dat tot doel heeft aan het vredegerecht een contentieux toe te wijzen dat natuurlijk is voor het vredegerecht en dat het op zich kan nemen, en dat uitgaat van de idee dat « bij een geschil, in de mate van het mogelijke de meest geschikte rechter om een snelle en kwaliteitsvolle beslissing te wijzen wordt uitgekozen », met dien verstande dat « verder doorgevoerde specialisatie van de rechtscolleges [...] de kwaliteit van de beslissingen [zal] verhogen » (Parl. St., Senaat, 2013-2014, nr. 5-2465/2, p. 2).


Ainsi, les entreprises en difficulté ne doivent pas être subventionnées, sauf autorisation expresse, en vertu par exemple des lignes directrices concernant les aides d'État au sauvetage et à la restructuration d'entreprises en difficulté Dans ses décisions, la Commission a jugé favorablement le fait que des BND interviennent indirectement, via des intermédiaires financiers, pour réduire le risque d’éviction des bailleurs de fonds privés et de discri ...[+++]

Zo mogen noodlijdende ondernemingen niet worden gesubsidieerd tenzij dit uitdrukkelijk is toegestaan, bijvoorbeeld omdat het in overeenstemming is met de richtsnoeren voor reddings- en herstructureringssteun In haar besluiten heeft de Commissie aangegeven het een goede zaak te vinden dat NPB's indirect via financiële intermediairs opereren om het gevaar van verdringing en discriminatie van particuliere financiers te beperken. Wel zouden de voordelen van de steun volledig bij de eindbegunstigde terecht moeten komen.


Les juges du fond doivent-ils surseoir à statuer dans ce cas ou écarter le témoignage anonyme des débats ? La question reste ouverte.

Het is niet duidelijk of de beoordelende rechter zijn uitspraak moet opschorten of de anonieme getuigenis uit de debatten moet weren.


La première question est la suivante : les parties au litige devant le juge de fond doivent-elles invoquer tant les dispositions de la Constitution que celles de la convention et montrer ainsi le lien existant entre ces dispositions d'origines différentes ?

De eerste vraag luidt: moeten partijen in een geschil voor de feitenrechter zich beroepen op zowel de bepalingen van de Grondwet als die van een verdrag en aantonen dat tussen beide bepalingen van verschillende origine een verband bestaat?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juges du fond doivent-ils attendre ->

Date index: 2021-03-05
w