Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jugez-vous cette " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
la Section se propose de vous entendre au sujet de cette objection

de afdeling zal U over dit bezwaar horen


Le Conseil .... et m'a chargé de vous transmettre cette demande de consultation

.... en heeft mij opgedragen U in kennis te stellen van dit verzoek om advies
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Jugez-vous cette proposition satisfaisante ?

Vindt u het een goed voorstel?


4. a) Jugez-vous opportun de faire fusionner plusieurs services en un service régional unique pour le Brabant? b) Pensez-vous que cette fusion bénéficiera au fonctionnement du service?

4. a) Acht u een samensmelting tot één gewestelijke dienst Brabant wenselijk? b) Zal dit de werking van de dienst volgens u ten goede komen?


3. Jugez-vous bon de continuer à déployer des militaires dans le cadre de telles missions de surveillance ou pensez-vous confier cette tâche à un autre acteur en matière de sécurité et lequel?

3. Meent u dat militairen verder moeten worden ingezet voor dergelijke bewakingsopdrachten of ziet u hier eerder een taak weggelegd voor een andere veiligheidsactor en de welke?


2. a) De quelles compétences disposent les centres de contrôle technique? b) ne sont-ils effectivement habilités qu'à apposer la mention susmentionnée sur le certificat de visite? c) Jugez-vous cette procédure suffisamment efficace?

2. a) Over welke bevoegdheden beschikken de keuringscentra? b) Kunnen zij inderdaad alleen de hierboven aangegeven vermelding aanbrengen op het keuringsbewijs? c) Is deze procedure volgens u voldoende effectief?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. a) Êtes-vous au courant de cette problématique? b) Pouvez-vous me détailler les mesures de remboursement des soins dentaires actuellement en vigueur, qu'il s'agisse des soins de base ou des interventions plus poussées telles que celles que je cite plus haut? c) Jugez-vous ces remboursements suffisants?

1. a) Bent u op de hoogte van die problematiek? b) Kunt u aangeven hoe de terugbetaling van de tandheelkundige zorg vandaag is georganiseerd, zowel voor de basiszorg als voor de grotere ingrepen, waarvan ik er hierboven een aantal vermeld heb? c) Zijn die terugbetalingstarieven volgens u toereikend?


2. a) Estimez-vous que la vente de F-16 au Pakistan peut être considérée comme étant conforme à la loi sur les exportations d'armes? b) Si vous jugez effectivement qu'une telle vente d'armes est conforme à la loi, vous paraît-il, au-delà de cette considération, opportun de vendre ces F-16 au Pakistan? c) Avez-vous déjà constitué un dossier à ce sujet?

2. a) Bent u van oordeel dat de verkoop van F-16's aan Pakistan wettelijk binnen de marges ligt van de wet op de wapenuitvoer? b) Zo u van oordeel bent dat alles binnen het kader van de wet valt, acht u het daarnaast wel opportuun om deze F-16's aan Pakistan te verkopen? c) Heeft u bijgevolg reeds een dossier hierover opgestart?


3. a) Envisagez-vous d'adapter cette réglementation de sorte que les employeurs puissent engager immédiatement en tant que salariés les étudiants recrutés sous contrat d'étudiant ? b) Dans l'affirmative, quel calendrier prévoyez-vous d'appliquer? c) Dans la négative, pourquoi ne jugez-vous pas utile de remédier à ce problème ?

3. a) Overweegt u deze regeling aan te passen zodat werkgevers mensen die ze engageren via een arbeidsovereenkomst voor studenten onmiddellijk daarop volgend kunnen aanwerven als werknemer ? b) Zo ja, welke timing stelt u voorop ? c) Zo neen, waarom acht u het niet wenselijk om dit probleem te remediëren ?


2. a) Envisagez-vous d'observer cette charte dans un cadre légal? b) Ne jugez-vous donc pas suffisantes les normes édictées par la Commission européenne en la matière?

2. a) Overweegt u dit handvest te volgen in een wettelijk kader? b) Vindt u de normen van de Europese Commissie dan niet voldoende?


2. Les familles vivant dans des pays tombant sous l'application du règlement CE mais affiliées à la sécurité sociale belge et dont la société est affiliée à une caisse d'allocations familiales perçoivent des allocations familiales, mais pas d'allocation de maternité. a) Jugez-vous cette situation acceptable? b) A quoi cette discrimination est-elle due?

2. Gezinnen die wonen in landen die vallen onder de EG-verordening, maar zijn aangesloten bij de Belgische sociale zekerheid en wier firma is aangesloten bij een kas voor kinderbijslagen genieten wel kinderbijslag, maar geen kraamgeld. a) Acht u die situatie aanvaardbaar? b) Vanwaar deze discriminatie?


2. Ne jugez-vous pas opportun de stimuler une coopération structurelle entre entrepreneurs étrangers et sous-traitants belges en remplaçant cette clause par une disposition qui, au contraire, récompenserait les entrepreneurs étrangers déjà liés à un sous-traitant belge attitré avant de soumissionner?

2. Acht u het niet opportuun om een structurele medewerking tussen buitenlandse aannemers en Belgische onderaannemers te stimuleren, door deze clausule door een andere te vervangen, die buitenlandse aannemers belonen indien ze al een vaste Belgische onderaannemer hadden voor het indienen van hun offerte?




Anderen hebben gezocht naar : jugez-vous cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jugez-vous cette ->

Date index: 2023-11-15
w