Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jugez " (Frans → Nederlands) :

Jugez-vous cette proposition satisfaisante ?

Vindt u het een goed voorstel?


Jugez-vous opportun que les moyens du CRR, qui proviennent des contributions effectuées dans le cadre de travaux routiers, en l'occurrence, des travaux d'égouttage, soient également utilisés par le CRR pour réaliser des études en matière d'égouttage? a) Dans l'affirmative, quelles opportunités entrevoyez-vous actuellement d'utiliser plus efficacement les contributions (0,8 % des travaux réalisés) des entrepreneurs concernés pour les faire correspondre aux besoins du secteur de l'égouttage?

Acht u het opportuun dat de middelen van het OCW, die afkomstig zijn uit de bijdragen van wegeniswerken, in casu rioleringswerken, ook effectief besteed worden aan het uitvoeren van onderzoek door het OCW inzake riolering ? a) Zo ja, welke opportuniteiten ziet u thans om de bijdragen (0,8 % van de uitgevoerde werken) van de ressorterende aannemers efficiënter aan te wenden, om zodoende tegemoet te komen aan de noden van de rioleringssector ?


Jugez-vous ce nombre suffisant en comparaison avec les pays voisins?

Acht u dit voldoende in vergelijking met de aantallen bij onze buurlanden ?


Dans la négative, jugez-vous utile une telle étude et la ferez-vous réaliser?

Zo neen, acht u zo een studie nuttig en wilt u deze laten uitvoeren?


1. Jugez-vous utile d'évaluer la loi du 1er juin 2011 en concertation avec les communes ?

1. Acht u het nuttig om in samenspraak met de gemeenten een evaluatie te maken van de wet van 1 juni 2011?


Je souhaite donc poser les questions suivantes: 1) Comment jugez-vous la situation, qui menace de limiter la capacité d'investissement du secteur public?

Daarom zou ik u de volgende vragen willen stellen: 1) Hoe schat u de situatie met betrekking tot de dreigende beperking van de openbare investeringscapaciteit in?


6) Eu égard au nombre d'incidents, jugez-vous nécessaire l'adoption de nouvelles mesures ou dispositions légales et, dans l'affirmative, quelles mesures jugez-vous opportunes ?

6) Acht u de invoering van nieuwe maatregelen en of wetgeving noodzakelijk in het licht van het aantal incidenten en zo ja, welke maatregelen acht u aangewezen?


5) Comment jugez-vous la politique d'immigration de la Grèce, étant donné, par exemple, les communications d'Amnesty International à ce sujet ?

5) Hoe beoordeelt u de immigratiepolitiek van Griekenland, gelet op bijvoorbeeld berichten van Amnesty International hierover?


- Je prends bonne note que vous jugez ma proposition intéressante.

- Ik onthoud dat u mijn voorstel interessant vindt.


Monsieur le ministre, comment jugez-vous ces tentatives américaines visant à empêcher le fonctionnement de la CPI ?

Wat denkt de minister van de Amerikaanse pogingen om de werking van het Internationaal Strafhof te verstoren?




Anderen hebben gezocht naar : jugez     comment jugez     nombre d'incidents jugez     vous jugez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jugez ->

Date index: 2024-08-27
w