Par conséquent, si le parlement a mis un certain temps pour examiner ces textes, c'est non pas tellement à cause des difficultés de procédure ou des délais d'examen jugés trop courts, mais bien en raison des divergences de vues qui ont opposé les deux assemblées à propos de la portée de la compétence budgétaire de la Chambre des représentants vis-à-vis des institutions bénéficiant d'une dotation.
Het feit dat de parlementaire behandeling van deze teksten nogal wat tijd in beslag heeft genomen, is bijgevolg niet zozeer toe te schrijven aan procedurele moeilijkheden of het feit dat de onderzoekstermijnen te kort werden bevonden, maar wel aan het meningsverschil tussen de beide assemblees over de draagwijdte van de begrotingsbevoegdheid van de Kamer van volksvertegenwoordigers ten aanzien van dotatiegerechtigde instellingen.