Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jugés essentiels voir " (Frans → Nederlands) :

Parmi les enjeux politiques, on notera les mécanismes à mettre en place pour garantir de manière viable l'accès de services jugés essentiels (voir l'enjeu nº 7), les normes qu'il faudra édicter pour assurer l'interconnection entre réseaux.

Bij de politieke uitdagingen vinden we de regelingen die moeten worden uitgewerkt om op een haalbare manier de toegang tot wezenlijk geachte diensten te waarborgen (zie uitdaging nr. 7) en de normen die moeten worden uitgevaardigd om de onderlinge koppeling tussen de netten te waarborgeN. -


Parmi les enjeux politiques, on notera les mécanismes à mettre en place pour garantir de manière viable l'accès de services jugés essentiels (voir l'enjeu nº 7), les normes qu'il faudra édicter pour assurer l'interconnection entre réseaux.

Bij de politieke uitdagingen vinden we de regelingen die moeten worden uitgewerkt om op een haalbare manier de toegang tot wezenlijk geachte diensten te waarborgen (zie uitdaging nr. 7) en de normen die moeten worden uitgevaardigd om de onderlinge koppeling tussen de netten te waarborgen.


Si la privation de liberté est ordonnée par un juge, mais sans respecter une garantie de procédure essentielle ­ par exemple le caractère contradictoire du débat ­, un droit de recours s'ouvre en faveur de l'intéressé (voir Cour européenne des droits de l'homme, 21 février 1990, van der Leer contre Pays-Bas, Publ. Cour Eur.

Indien de vrijheidsberoving door een rechter wordt bevolen, doch zonder inachtneming van een wezenlijke procedurewaarborg ­ bij voorbeeld de tegensprekelijkheid van het debat ­ komt aan de betrokkene een recht op hoger beroep toe (zie E.H.R.M., 21 februari 1990, van der Leer v. Nederland, Publ. Cour Eur.


Si la privation de liberté est ordonnée par un juge, mais sans respecter une garantie de procédure essentielle ­ par exemple le caractère contradictoire du débat ­, un droit de recours s'ouvre en faveur de l'intéressé (voir Cour européenne des droits de l'homme, 21 février 1990, van der Leer contre Pays-Bas, Publ. Cour Eur.

Indien de vrijheidsberoving door een rechter wordt bevolen, doch zonder inachtneming van een wezenlijke procedurewaarborg ­ bij voorbeeld de tegensprekelijkheid van het debat ­ komt aan de betrokkene een recht op hoger beroep toe (zie E.H.R.M., 21 februari 1990, van der Leer v. Nederland, Publ. Cour Eur.


En 2005, la Cour de justice de l’Union européenne a jugé, dans un arrêt charnière, que le Parlement européen et le Conseil avaient effectivement le pouvoir d’adopter des sanctions pénales lorsque celles‑ci sont essentielles pour faciliter l’application du droit de l’UE (voir IP/05/1136).

In 2005 oordeelde het Hof van Justitie van de Europese Unie in een mijlpaalarrest dat het Europees Parlement en de Raad de bevoegdheid hebben om strafrechtelijke sancties vast te stellen wanneer dat essentieel is om de handhaving van EU-recht te vergemakkelijken (zie IP/05/1136).


La formation des juges (y compris ceux des juridictions administratives), des procureurs et des autres membres du personnel judiciaire est essentielle afin de renforcer la confiance mutuelle (voir également point 1.2.6).

Het opleiden van rechters (inclusief van administratieve rechtbanken), officieren van justitie en ander justitieel personeel is essentieel voor het versteken van het wederzijdse vertrouwen (zie ook punt 1.2.6.).


Selon un juge allemand, ces échanges sont essentiels pour les juges qui doivent «voir au-delà de leur cadre national» et donc élargir leurs horizons.

Volgens een Duitse rechter zijn uitwisselingen van het grootste belang om rechters "verder dan hun eigen nationale straatje" te laten kijken en dus om hun horizon te verbreden.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1981 établissant le plan de secteur de Huy-Waremme; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décidant la révision du plan de ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststell ...[+++]


Dès lors, si des mesures parallèles cohérentes sont mises en oeuvre, que ce soit pour l'un ou pour l'autre contournement, ils peuvent certainement tous les deux jouer le rôle d'axe de transit de manière aussi efficace » (p. 254); que le MET a remis un avis favorable circonstancié, en date du 30 septembre 2002, approuvant le tracé Est; qu'enfin, le tracé Est-Ouest est le seul à permettre de résoudre les nuisances engendrées par la RN222 qui traverse Piétrain; Considérant que ces considérations aboutissent à la conclusion que la première alternative proposée par l'étude d'incidences, la CRAT et certains riverains, consistant à implanter ...[+++]

Zodoende kunnen, zo er coherente gelijklopende maatregelen worden ingevoerd, voor de ene of voor de andere rondweg, deze zeker allebei even efficiënt de rol van doorgangsas spelen » (p. 254); terwijl het MET een uitvoerig gunstig advies uitbracht op 30 september 2002, dat het oostelijk tracé goedkeurde; dat tot slot het oost-west tracé het enige is dat het mogelijk maakt om de hinder door de RN222 die door Piétrain loopt, weg te werken; Overwegende dat deze overwegingen leiden tot de conclusie dat het eerste alternatief dat wordt voorgesteld door de effectenstudie, de CRAT en bepaalde omwonenden, en dat bestond in de vestiging van de ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jugés essentiels voir ->

Date index: 2023-06-08
w