Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juillet 1935 dont » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Convention concernant la réduction de la durée du travail dans les verreries à bouteilles | Convention de réduction de la durée du travail (verreries à bouteilles), 1935 (C49)

Verdrag betreffende de beperking van de arbeidsduur in de flessenfabrieken


Convention concernant l'emploi des femmes aux travaux souterrains dans les mines de toutes catégories | Convention des travaux souterrains (femmes), 1935 (C45)

Verdrag betreffende de arbeid van vrouwen bij ondergrondse werken in alle soorten mijnen


Convention concernant la réduction de la durée du travail à quarante heures par semaine | Convention des quarante heures, de 1935 (C47)

Verdrag betreffende de verkorting van de arbeidsduur tot veertig uren per week
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Depuis l'entrée en vigueur de la loi du 22 mars 1993, le secret professionnel de la Commission bancaire et financière est confirmé par l'article 40 de l'arrêté royal nº 185 du 9 juillet 1935, dont le premier alinéa dispose :

Sedert de inwerkingtreding van de wet van 22 maart 1993 wordt het beroepsgeheim van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen bekrachtigd in artikel 40 van het koninklijk besluit nr. 185 van 9 juli 1935, waarvan het eerste lid vermeldt :


- Sur les décisions importantes concernant les procédures d'infraction de juillet 2017, voir la version intégrale du MEMO/17/1935.

– Over de belangrijkste beslissingen van het inbreukenpakket van juli 2017, zie volledig MEMO/17/1935


Sur les décisions importantes concernant les procédures d'infraction de juillet 2017, voir le texte intégral du MEMO/17/1935.

De belangrijkste besluiten van het inbreukenpakket van juli 2017: volledig overzicht in MEMO/17/1935.


L'article 40 de l'arrêté royal nº 185 du 9 juillet 1935 sur le contrôle des banques et le régime des émissions de titres et valeurs prévoit en effet une exception au secret professionnel de la commision lorsque celle-ci est amenée à dénoncer aux autorités judiciaires des infractions qu'elle a constatées et qui constituent l'un des délits (dont le blanchiment de capitaux) visés dans l'arrêté royal nº 22 du 24 août 1934 portant interdiction à certains condamnés et aux faillis d'exercer certaines fonctions, professio ...[+++]

In artikel 40 van het koninklijk besluit nr. 185 van 9 juli 1935 op de bankcontrole en het uitgifteregime voor titels en effecten, wordt immers een uitzondering gemaakt op het beroepsgeheim van de commissie wanneer bij het gerecht aangifte wordt gedaan van door haar vastgestelde misdrijven (waaronder het witwassen van geld) waarvan sprake in het koninklijk besluit nr. 22 van 24 augustus 1934 waarbij aan bepaalde veroordeelden en aan gefailleerden verbod wordt opgelegd om bepaalde ambten, beroepen of werkzaamheden uit te oefenen en waa ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les substituts du procureur du Roi de complément visés aux articles 326, § 1, et 259sexies du Code judiciaire, nommés avant l'entrée en vigueur de la présente loi dont la situation n'est pas réglée par l'article 63 de la loi du 19 juillet 2012 portant réforme de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles, sont nommés d'office, dans le respect de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, et sans qu' ...[+++]

De toegevoegde substituten van de procureur des Konings bedoeld in de artikelen 326, § 1, en 259sexies van het Gerechtelijk Wetboek die werden benoemd voor de inwerkingtreding van deze wet en van wie de situatie niet wordt geregeld door artikel 63 van de wet van 19 juli 2012 betreffende de hervorming van het gerechtelijk arrondissement Brussel, worden met inachtneming van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, zonder toepassing van artikel 287sexies van het Gerechtelijk Wetboek en zonder nieuwe eedaflegging ...[+++]


Dans l'article 1 de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, modifié par les lois des 23 septembre 1985 et 19 juillet 2012, les mots « dont le siège est établi dans les provinces de Hainaut, de Luxembourg, de Namur et dans les arrondissements de Nivelles, Liège, Huy et Verviers » sont remplacés par les mots « qui exercent leur juridiction dans les arrondissements du Hainaut, de Liège, de Luxembourg, de Namur et du Brabant wallon ».

In artikel 1 van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, gewijzigd bij de wetten van 23 september 1985 en 19 juli 2012, worden de woorden « die hun zetel hebben in de provincies Henegouwen, Luxemburg en Namen en in de arrondissementen Nijvel, Luik, Hoei en Verviers » vervangen door de woorden « die hun rechtsmacht uitoefenen over de arrondissementen Henegouwen, Luik, Luxemburg, Namen en Waals-Brabant ».


Art. 3. Les opérations dont la Commission bancaire et financière a été avisée avant le 1 juin 2003 en application de l'article 26 de l'arrêté royal n° 185 du 9 juillet 1935 sur le contrôle des banques et le régime des émissions de titres et valeurs, restent toutefois soumises jusqu'au 31 décembre 2003 aux règles applicables avant l'entrée en vigueur du présent arrêté.

Art. 3. De verrichtingen waarvan aan de Commissie voor het Bank- en Financiewezen vóór 1 juni 2003 werd kennis gegeven met toepassing van artikel 26 van het koninklijk besluit nr. 185 van 9 juli 1935 op de bankcontrole en het uitgifteregime voor titels en effecten blijven evenwel tot 31 december 2003 onderworpen aan de regels die van toepassing waren vóór de inwerkingtreding van dit besluit.


La garantie du Fonds ne peut être donnée qu'au profit d'une établissement de crédit soumis au contrôle de la Commission bancaire et financière instituée par l'arrêté royal n° 185 du 9 juillet 1935 ou d'établissements financiers de droit belge dont l'activité principale consiste à exercer une ou plusieurs des activités visées au points 2, 3 et 6 de la liste reprise au paragraphe 2 de l'article 3 de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit.

De waarborg van het Fonds kan enkel verleend worden ten laste van een kredietinstelling die onderworpen is aan de controle van de Commissie voor het Bank- en Financiewezen opgericht bij koninklijk besluit nr. 185 van 9 juli 1935, of aan financiële instellingen naar Belgisch recht waarvan de hoofdbedrijvigheid bestaat in het verrichten van een of meer van de werkzaamheden vermeld in de punten 2, 3 en 6 van de lijst in § 2 van artikel 3 van de wet van 22 maart 1993 betreffende het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen.


1° déclarent que l'admission n'est pas demandée en vue d'une offre en vente d'un montant déterminable de titres et que les titres dont l'admission est demandée n'ont, à leur connaissance, pas fait l'objet en Belgique d'une offre en vente ou en souscription sans avoir donné lieu à introduction d'un dossier prévu à l'article 27 de l'arrêté royal n° 185 du 9 juillet 1935;

1° verklaren dat de toelating niet wordt gevraagd met het oog op een tekoopbieding van een bepaalbaar aantal effecten en dat de effecten waarvoor de toelating wordt gevraagd bij hun weten in België niet te koop of ter inschrijving werden aangeboden zonder dat een dossier bedoeld bij artikel 27 van het koninklijk besluit nr. 185 van 9 juli 1935 werd ingediend;


- par la nécessité d'être de nationalité française pour : les concessionnaires et permissionnaires d'énergie hydraulique (article 26 de la loi du 16 octobre 1919) et d'énergie thermique (décret du 30 juillet 1935) ; tout concessionnaire de services publics ou permissionnaire d'exploitation (décret-loi du 12 novembre 1938) ; s'il s'agit d'une société, pour le président du conseil d'administration, les administrateurs délégués, les gérants, les directeurs ayant la signature sociale, les commissaires aux comptes et les deux tiers, soit des associés en nom ...[+++]

- door het eisen van de Franse nationaliteit voor houders van concessies en vergunningen op het gebied van de hydraulische energie (artikel 26 van de wet van 16 oktober 1919) en thermische energie (besluit van 30 juli 1935) ; voor alle concessiehouders van openbare diensten of houders van exploitatievergunningen (wetsbesluit van 12 november 1938) ; indien het een vennootschap betreft, voor de voorzitter van de "conseil d'administration", de "administrateurs délégués", de "gérants", de "directeurs" die procuratie hebben, de "commissaires aux comptes" en ...[+++]




D'autres ont cherché : juillet 1935 dont     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juillet 1935 dont ->

Date index: 2022-06-15
w