Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juillet 1956 doivent » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Arrangement relatif aux modalités d'application de la Convention européenne du 9 juillet 1956 concernant la sécurité sociale des travailleurs des transports internationaux

Akkoord ter uitvoering van het Europees Verdrag van 9 juli 1956 betreffende de sociale zekerheid van arbeiders werkzaam bij het internationaal vervoer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
13 NOVEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand supprimant la wateringue d'Overbroek Le Gouvernement flamand, Vu la loi du 5 juillet 1956 relative aux wateringues, modifiée par le décret du 18 juillet 2003 relatif à la politique intégrée de l'eau, notamment les articles 2, 6, et 7 ; Vu la loi du 28 décembre 1967 relative aux cours d'eau non navigables, notamment les articles 2 et 7, modifiés en dernier lieu par le décret du 28 février 2014 ; Vu le décret du 18 juillet 2003 relatif à la politique intégrée de l'eau, modifié en dernier lieu par le décret du 25 avril 2014 relatif au permis d'environnement ; Vu l'a ...[+++]

13 NOVEMBER 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende opheffing van de Watering Overbroek De Vlaamse Regering, Gelet op de wet van 5 juli 1956 betreffende de wateringen, gewijzigd bij decreet van 18 juli 2003 betreffende het integraal waterbeleid, artikel 2, 6 en 7; Gelet op de wet van 28 december 1967 betreffende de onbevaarbare waterlopen, artikel 2 en 7, laatst gewijzigd bij het decreet van 28 februari 2014; Gelet op het decreet van 18 juli 2003 betreffende het integraal waterbeleid, laatst gewijzigd bij decreet van 25 april 2014 betreffende de omgevingsvergunning; Gelet op het koninklijk besluit van 23 januari 1958 houdend ...[+++]


Art. 9. Les mesures réglant la circulation, prises en vertu de la présente ordonnance ou des articles 2 et 3 de la loi du 12 juillet 1956 établissant le statut des autoroutes, doivent, pour être obligatoires, être portées à la connaissance des intéressés par des agents portant les insignes de leurs fonctions et qui sont postés sur place ou par une signalisation appropriée.

Art. 9. De maatregelen tot regeling van het verkeer, genomen krachtens deze ordonnantie of krachtens de artikelen 2 en 3 van de wet van 12 juli 1956 tot vaststelling van het statuut der autosnelwegen, moeten, om bindend te zijn, ter kennis van de belanghebbenden worden gebracht door personen die de kentekens van hun ambt dragen en ter plaatse opgesteld zijn of door passende verkeerstekens.


Vu la loi du 28 mai 1956 relative aux substances et mélanges explosibles ou susceptibles de déflagrer et aux engins qui en sont chargés, l'article 1 et l'article 2, alinéa 2; Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, l'article 1, alinéa 1 et l'article 62, alinéa 1, remplacé par la loi du 4 août 1996 et modifié par la loi du 16 mars 1999; Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses éléments ainsi que les ...[+++]

Gelet op de wet van 28 mei 1956 betreffende ontplofbare en voor de deflagratie vatbare stoffen en mengsels en daarmede geladen tuigen, artikel 1 en artikel 2, tweede lid; Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid en artikel 62, eerste lid, vervangen bij de wet van 4 augustus 1996 en gewijzigd bij de wet van 16 maart 1999; Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen artikel 1, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1990, 5 april 1995, 4 ...[+++]


Art. 46. Les moyens du Fonds doivent être affectés au financement ou préfinancement des dépenses relatives à la politique de qualité des animaux, des végétaux et des produits animaux et végétaux relevant de la compétence de la Région wallonne telles que découlant de la mise en oeuvre de l'article 2 de la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant transfert de diverses compétences aux Régions et Communautés, en application de la loi du 20 juin 1956 relative ...[+++]

Art. 46. De middelen van het Fonds dienen te worden besteed aan de financiering of prefinanciering van de uitgaven voor het kwaliteitsbeleid inzake dieren, planten en plantaardige en dierlijke producten dat onder de bevoegdheid van het Waalse Gewest valt zoals voortvloeiend uit artikel 2 van de bijzondere wet van 13 juli 2001 houdende overdracht van diverse bevoegdheden aan de Gewesten en de Gemeenschappen overeenkomstig de wet van 20 juni 1956 betreffende de verbetering van de rassen van voor de landbouw nuttige huisdieren, de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbou ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
considérant que la présente décision remplace la réglementation relative aux informations à fournir par les entreprises au sujet de leurs investissements, que les décisions nº 27-55 du 20 juillet 1955 et nº 26-56 du 11 juillet 1956 doivent donc être abrogées,

Overwegende dat de onderhavige beschikking de bestaande regeling met betrekking tot de door ondernemingen over hun investeringen te verstrekken inlichtingen vervangt en dat de Beschikkingen no. 27-55 van 20 juli 1955 en no. 26-56 van 11 juli 1956 derhalve dienen te worden ingetrokken,


considérant que les programmes d'investissements doivent d'ores et déjà être communiqués selon les formes définies par les décisions nº 27-55 du 20 juillet 1955 et nº 26-56 du 11 juillet 1956 ; que le champ d'application de cette obligation est apparu satisfaisant pour ce qui est des nouvelles capacités susceptibles d'être mises en construction et qu'il n'est pas nécessaire de le modifier;

Overwegende dat investeringsprogramma's reeds thans dienen te worden gemeld overeenkomstig de in Beschikkingen no. 27-55 van 20 juli 1955 en no. 26-56 van 11 juli 1956 omschreven richtlijnen; dat de criteria die gelden voor de toepassing van deze verplichting voldoening schenken voor wat betreft de voorgenomen aanbouw van nieuwe capaciteiten en dat het niet nodig is terzake wijzigingen aan te brengen;


1. La loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, dispose en son article 12, par dérogation aux l'articles 112 et 114 de la loi communale, que les mesures prises pour régler la circulation en vertu des articles 2, 2bis, 3 et 4 de ladite loi ou en vertu des articles 2 et 3 de la loi du 12 juillet 1956 établissant le statut des autoroutes doivent, pour être obligatoires, être portées à la connaissance des intéressés par des agents portant les insignes de leur fonction et postés s ...[+++]

1. De wet betreffende de politie over het wegverkeer gecoördineerd op 16 maart 1968 bepaalt in artikel 12 dat, in afwijking met artikelen 112 en 114 van de gemeentewet, de maatregelen tot regeling van het verkeer genomen krachtens de artikelen 2, 2bis, 3 en 4 van deze wet of krachtens de artikelen 2 en 3 van de wet van 12 juli 1956 tot vaststelling van het statuut van de autowegen, om bindend te zijn, moeten ter kennis van de belanghebbende gebracht worden door personen die de kentekens van hun ambt dragen en ter plaatse opgesteld zijn of door passende verkeerstekens.




D'autres ont cherché : juillet 1956 doivent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juillet 1956 doivent ->

Date index: 2023-09-24
w