Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
RSI
RSI
Règlement sanitaire international
Règlement sanitaire international

Traduction de «juillet 1969 pour » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Accord modifiant l'Accord interne relatif au financement et à la gestion des aides de la Communauté signé à Yaoundé le 29 juillet 1969

Akkoord houdende wijziging van het op 29 juli 1969 te Jaoende ondertekende Intern Akkoord betreffende de financiering en het beheer van de steun van de Gemeenschap


Règlement sanitaire international | Règlement sanitaire international (1969) | RSI (1969) [Abbr.] | RSI [Abbr.]

Internationale Gezondheidsregeling (1969)


Accord, du 5 mars 1973, modifiant l'accord des représentants des Gouvernements des Etats membres réunis au sein du Conseil, du 28 mai 1969, concernant le statu quo et l'information de la Commission

Akkoord van 5 maart 1973 houdende wijziging van het Akkoord van de Vertegenwoordigers van de Regeringen der lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, van 28 mei 1969 betreffende de status-quo en de kennisgeving aan de Commissie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Donné à Bruxelles, le 21 septembre 2016. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre des Finances, J. VAN OVERTVELDT (1) Références au Moniteur belge : Loi du 3 juillet 1969, Moniteur belge du 17 juillet 1969.

Gegeven te Brussel, 21 september 2016 FILIP Van Koningswege : De Minister van Financiën, J. VAN OVERTVELDT (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 3 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 17 juli 1969.


PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre des Finances, J. VAN OVERTVELDT (1) Références au Moniteur belge : Loi du 3 juillet 1969, Moniteur belge du 17 juillet 1969; Loi du 17 décembre 2012, Moniteur belge du 21 décembre 2012, 2 édition; Loi du 15 décembre 2013, Moniteur belge du 31 décembre 2013, 1 édition; Arrêté royal n° 18 du 29 décembre 1992, Moniteur belge du 31 décembre 1992, 4 édition; Arrêté royal du 30 avril 2013, Moniteur belge du 8 mai 2013; Lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, arrêté royal du 12 janvier 1973, Moniteur belge du 21 mars 1973.

FILIP De Minister van Financiën, J. VAN OVERTVELDT (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad: Wet van 3 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 17 juli 1969; Wet van 17 december 2012, Belgisch Staatsblad van 21 december 2012, 2e editie; Wet van 15 december 2013, Belgisch Staatsblad van 31 december 2013, 1e editie; Koninklijk besluit nr. 18 van 29 december 1992, Belgisch Staatsblad van 31 december 1992, 4e editie; Koninklijk besluit van 30 april 2013, Belgisch Staatsblad van 8 mei 2013; Gecoördineerde wetten op de Raad van State, koninklijk besluit van 12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973.


PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre des Finances, J. VAN OVERTVELDT (1) Références au Moniteur belge : Loi du 3 juillet 1969, Moniteur belge du 17 juillet 1969.

FILIP De Minister van Financiën, J. VAN OVERTVELDT (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : Wet van 3 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 17 juli 1969.


Art. 8. L'article 8 du même décret est remplacé par ce qui suit : « Art. 8. § 1. Lors de la liquidation de la pension la bonification pour diplômes, visée au chapitre VI de la loi du 9 juillet 1969 modifiant et complétant la législation relative aux pensions de retraite et de survie des agents du secteur public, est appliquée, avec les dérogations suivantes : 1° les diplômes, visés à l'article 33 de la loi précitée du 9 juillet 1969, donnent lieu à l'octroi d'une bonification de temps, même ...[+++]

Art. 8. Artikel 8 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt : "Art. 8. § 1. Bij de vereffening van de pensioenen wordt de diplomabonificatie toegekend, vermeld in hoofdstuk VI van de wet van 9 juli 1969 tot wijziging en aanvulling van de wetgeving betreffende de rust- en overlevingspensioenen van het personeel van de openbare sector, met toepassing van de volgende afwijkingen : 1° de diploma's, vermeld in artikel 33 van de voormelde wet van 9 juli 1969, brengen de toekenning van een tijdsbonificatie mee, zelfs als het be ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre des Finances, J. VAN OVERTVELDT (1) Références au Moniteur belge : Loi du 3 juillet 1969, Moniteur belge du 17 juillet 1969.

FILIP De Minister van Financiën, J. VAN OVERTVELDT (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad: Wet van 3 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 17 juli 1969.


La loi du 26 avril 1962, complétée par la loi du 8 juillet 1969, a conféré des attributions de police judiciaire à certains agents du Comité, auxiliaires du procureur du Roi et de l'auditeur militaire (loi du 26 avril 1962 conférant des attributions de police judiciaire à certains agents du Comité supérieur de contrôle, Moniteur belge du 23 novembre 1962; complétée par la loi du 8 juillet 1969, Moniteur belge du 30 juillet 1969).

Bij wet van 26 april 1962, aangevuld door de wet van 8 juli 1969, werden bevoegdheden van gerechtelijke politie verleend aan bepaalde personeelsleden van het Hoog Comité van toezicht, met de hoedanigheid van hulpofficier van de procureur des Konings en van de krijgsauditeur (wet van 26 april 1962 tot verlening der bevoegdheden van de gerechtelijke politie aan sommige personeelsleden van het Hoog Comité van toezicht, Belgisch Staatsblad van 23 november 1962, aangevuld bij de wet van 8 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1969).


La loi du 26 avril 1962, complétée par la loi du 8 juillet 1969, a conféré des attributions de police judiciaire à certains agents du Comité, auxiliaires du procureur du Roi et de l'auditeur militaire (loi du 26 avril 1962 conférant des attributions de police judiciaire à certains agents du Comité supérieur de contrôle, Moniteur belge du 23 novembre 1962; complétée par la loi du 8 juillet 1969, Moniteur belge du 30 juillet 1969).

Bij wet van 26 april 1962, aangevuld door de wet van 8 juli 1969, werden bevoegdheden van gerechtelijke politie verleend aan bepaalde personeelsleden van het Hoog Comité van toezicht, met de hoedanigheid van hulpofficier van de procureur des Konings en van de krijgsauditeur (wet van 26 april 1962 tot verlening der bevoegdheden van de gerechtelijke politie aan sommige personeelsleden van het Hoog Comité van toezicht, Belgisch Staatsblad van 23 november 1962, aangevuld bij de wet van 8 juli 1969, Belgisch Staatsblad van 30 juli 1969).


Aux termes de l'article 44, § 2, 2º, de la loi du 3 juillet 1969 créant le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, parue au Moniteur belge du 17 juillet 1969, sont exemptés de la TVA les prestations de services et les livraisons de biens, effectués par les institutions reconnues par l'autorité compétente et qui, en vertu de leurs statuts ont pour mission essentielle d'assurer la surveillance, l'entretien, l'éducation ou les loisirs des jeunes.

Volgens artikel 44, § 2, 2º, van de wet van 3 juli 1969 tot invoering van het Wetboek belasting over de toegevoegde waarde, verschenen in het Belgisch Staatsblad van 17 juli 1969, zijn de diensten en de leveringen van goederen, verstrekt door instellingen erkend door de bevoegde overheid die, ingevolge hun statuten, in hoofdzaak tot doel hebben het toezicht over jongelui en de zorg voor hun onderhoud, opvoeding en vrijetijdsbesteding, vrijgesteld van BTW.


« La légitimité des activités d'expérimentation n'est pas prévue dans l'arrêté royal nº 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice de l'art de guérir, de l'art infirmier, des professions paramédicales et aux commissions médicales (Moniteur belge du 14 novembre 1967), mais ces activités sont explicitement requises ailleurs (loi du 25 mars 1964 sur les médicaments (Moniteur belge du 17 avril 1964); arrêté royal du 3 juillet 1969 relatif à l'enregistrement des médicaments (Moniteur belge du 10 juillet 1969).

« In het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de geneeskunde, de verpleegkunde, de paramedische beroepen en de geneeskundige commissies (Belgisch Staatsblad van 14 november 1967), is er geen sprake van legitimiteit van experimenten met menselijke persoon. Deze experimenten zijn wel elders uitdrukkelijk vereist (Wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen (Belgisch Staatsblad van 17 april 1964); koninklijk besluit van 3 juli 1969 betreffende de registratie van geneesmiddelen (Belgisch Staatsblad van 10 juli 1969).


« La légitimité des activités d'expérimentation n'est pas prévue dans l'arrêté royal nº 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice de l'art de guérir, de l'art infirmier, des professions paramédicales et aux commissions médicales (Moniteur belge du 14 novembre 1967), mais ces activités sont explicitement requises ailleurs (loi du 25 mars 1964 sur les médicaments (Moniteur belge du 17 avril 1964); arrêté royal du 3 juillet 1969 relatif à l'enregistrement des médicaments (Moniteur belge du 10 juillet 1969).

« In het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de geneeskunde, de verpleegkunde, de paramedische beroepen en de geneeskundige commissies (Belgisch Staatsblad van 14 november 1967), is er geen sprake van legitimiteit van experimenten met menselijke persoon. Deze experimenten zijn wel elders uitdrukkelijk vereist (Wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen (Belgisch Staatsblad van 17 april 1964); koninklijk besluit van 3 juli 1969 betreffende de registratie van geneesmiddelen (Belgisch Staatsblad van 10 juli 1969).




D'autres ont cherché : rsi     règlement sanitaire international     juillet 1969 pour     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juillet 1969 pour ->

Date index: 2023-05-17
w