Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juillet 1976 lequel " (Frans → Nederlands) :

Un autre argument est fourni par l'article 7 de la loi organique des CPAS du 8 juillet 1976, lequel permet déjà à une personne de nationalité étrangère d'être élue à la présidence du CPAS.

Een bijkomend argument wordt geput uit artikel 7 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende het OCMW dat eveneens reeds toelaat dat iemand met een vreemde nationaliteit tot voorzitter van het OCMW wordt verkozen.


Pour la participation au marché de l'emploi s'inscrivant obligatoirement dans la composante apprentissage, les contrats suivants sont admissibles : a) un contrat de travail à temps partiel ; b) un contrat d'apprentissage de travailleur ; c) un contrat formation professionnelle individuelle de l'agence Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding ; d) un emploi via le Maribel social ou le Pacte de solidarité entre les générations ; e) une convention d'immersion professionnelle ; f) un contrat Jojo ; g) un projet d'expérience professionnelle cf. une mise à l'emploi dans le cadre de l'article 60, § 7, de la loi organique du 8 juillet 1976 ...[+++]centres publics d'aide sociale, des mises à l'emploi dans le cadre de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juillet 2008 relatif à l'expérience du travail ; Un jeune pour lequel l'obligation scolaire prend fin pendant la durée de son contrat dans l'année scolaire 2015-2016, est considéré comme un jeune soumis à l'obligation scolaire pour l'application de la présente disposition.

Voor arbeidsdeelname, die inhoudelijk moet aansluiten bij de component leren, komen de volgende contracten in aanmerking: a) deeltijds arbeidscontract; b) werknemersleercontract; c) contract individuele beroepsopleiding van de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding; d) tewerkstelling via de Sociale Maribel of Generatiepact; e) beroepsinlevingsovereenkomst; f) Jojo-contract; g) werkervaringsproject cfr. tewerkstelling in het kader van artikel 60, § 7, van de wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra v ...[+++]


Pour l'application de la formule, La valeur M est toujours au moins égale à 1000/P ; C = nombre de bénéficiaires par millier d'habitants du revenu d'intégration sociale au sens de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale ou de l'aide sociale au sens de la loi organique des C.P.A.S. du 8 juillet 1976 et/ou (pour lequel le C.P.A.S. perçoit un remboursement de l'Etat) à charge du C.P.A.S. pendant la dernière année pour laquelle les données sont disponibles au moment où est pris chaque arrêté visé à l'article 5.

Voor de toepassing van de formule is waarde M altijd minstens gelijk aan 1000/P; C = aantal begunstigden per 1000 inwoners van maatschappelijke dienstverlening in de zin van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie of het leefloon in de zin van de organieke wet van de O.C.M.W'. s van 8 juli 1976 (waarvoor het O.C.M.W. een terugbetaling van de staat ontvangt) ten laste van het O.C.M.W. gedurende het laatste jaar waarvoor de gegevens bekend zijn op het moment dat elk besluit zoals bedoeld in artikel 5 wordt genomen.


Dans ce domaine, la compétence de l'Inspection économique se limite au contrôle du respect de la législation interdisant le travail frauduleux, lequel est défini comme suit par la loi du 6 juillet 1976 sur la répression du travail frauduleux à caractère commercial ou artisanal: "Article 2, § 1er.

In deze aangelegenheid beperkt de bevoegdheid van de Economische Inspectie zich tot de controle op de wetgeving betreffende het verbod op sluikwerk, wat als volgt gedefinieerd wordt in de wet van 6 juli 1976 tot beteugeling van het sluikwerk met handels- of ambachtskarakter: "Artikel 2, § 1.


Cette modification vise à assurer la conformité avec un arrêt de la Cour d'arbitrage, selon lequel l'article 71, alinéa 3, de la loi du 8 juillet 1976 (qui concerne le délai de recours contre une décision du CPAS) restreint de manière disproportionnée les droits de la défense de l'intéressé.

Deze wijziging heeft als doel zich te conformeren aan een arrest van het Arbitragehof, ervan uitgaande dat artikel 71, derde lid van de wet van 8 juli 1976 (beroepstermijn tegen een beslissing van het OCMW) de rechten van de verdediging van de betrokken persoon overmatig beperkt.


Cette modification vise à assurer la conformité avec un arrêt de la Cour d'arbitrage, selon lequel l'article 71, alinéa 3, de la loi du 8 juillet 1976 (qui concerne le délai de recours contre une décision du CPAS) restreint de manière disproportionnée les droits de la défense de l'intéressé.

Deze wijziging heeft als doel zich te conformeren aan een arrest van het Arbitragehof, ervan uitgaande dat artikel 71, derde lid van de wet van 8 juli 1976 (beroepstermijn tegen een beslissing van het OCMW) de rechten van de verdediging van de betrokken persoon overmatig beperkt.


Partant de l'avis du Conseil d'État, selon lequel le CPAS doit apprécier dans chaque cas individuel, si la personne qui demande une aide dispose des moyens de mener une vie conforme à la dignité humaine et, sinon, quelle forme doit prendre l'aide (cf. supra) , l'on a transposé le texte de l'article 28, §§ 1 et 3 (aide d'urgence, notamment aux sans-abri) et de l'article 57, § 1 , (mission générale du CPAS) de la loi du 8 juillet 1976 organique des CPAS, à l'article 1344ter , § 5.

Op grond van het advies van de Raad van State dat het OCMW voor ieder geval afzonderlijk moet oordelen of degene die om hulp vraagt, over de middelen beschikt om een menswaardig leven te leiden en, in ontkennend geval, welke vorm de hulpverlening moet aannemen (cf. supra ), werd de tekst van artikel 28, §§ 1 en 3, (dringende hulp onder meer aan daklozen) en van artikel 57, § 1, (algemene opdracht van het OCMW) van de organieke wet van 8 juli 1976 op de OCMW's in het voorgestelde artikel 1344ter , § 5, getransponeerd.


Pour le projet de digitalisation de la carte pédologique, approuvé par le Conseil des ministres et pour lequel tant la loi sur les marchés publics du 14 juillet 1976 que la directive 95/50/C.E.E. ont été scrupuleusement respectées, un contrat de gré à gré a été signé avec la R.U.G., conseiller scientifique du projet avant 1994, qui sous-traite une part à l'Université catholique de Louvain.

Voor de digitalisering van de bodemkaart, waarvoor de Ministerraad zijn goedkeuring heeft gegeven en waarbij de wet op de overheidsopdrachten van 14 juli 1976 en de richtlijn 95/50/CEE strikt werden toegepast, werd een onderhands contract geslotenmet de RUG die vóór 1994 wetenschappelijk begeleider was van het project en die op haar beurt een stuk van de opdracht in onderaanneming laat uitvoeren door de Université catholique de Louvain.


La discrimination est évidente dès lors que seuls certains anciens officiers temporaires bénéficient de l'avancement à l'ancienneté sans retard d'un an et que, s'il est établi que d'autres officiers temporaires sont encore retardés à l'avancement au grade immédiatement supérieur, ceci ne résulte que de l'application soit d'une disposition qui laisse au Roi une compétence large pour déterminer qui sera encore retardé à l'avancement à l'ancienneté (article 61, alinéa 4, de la loi du 21 décembre 1990), soit de l'article 39 de la loi du 13 juillet 1976, lequel article n'est effectivement pas « explicitement » abrogé par ...[+++]

De discriminatie is duidelijk aangezien slechts bepaalde vroegere tijdelijke officieren zonder vertraging van één jaar de anciënniteitsbevordering genieten en, hoewel het vaststaat dat andere tijdelijke officieren nog vertraging oplopen bij de bevordering in de onmiddellijk hogere graad, zulks enkel het gevolg is van de toepassing van hetzij een bepaling die de Koning een ruime bevoegdheid geeft om vast te stellen wie nog vertraging zal oplopen bij de anciënniteitsbevordering (artikel 61, vierde lid, van de wet van 21 december 1990), hetzij artikel 39 van de wet van 13 juli 1976 ...[+++]


Le débat tranché par le B.4, alinéa 2, de l'arrêt n° 3/96 (selon lequel les termes des questions préjudicielles posées par le Conseil d'Etat ainsi que leurs motifs établissent que l'article 61 de la loi du 21 décembre 1990 est interprété par le juge a quo comme incluant la référence à l'article 25, § 2, de la loi du 13 juillet 1976 et selon lequel ni les termes de l'article 61 précité, ni les travaux préparatoires de cette disposition ne permettent d'interpréter la référence à la loi du 13 juillet 1976 ...[+++]

Het debat beslecht in B.4, tweede alinea, van het arrest nr. 3/96 (naar luid waarvan uit de bewoordingen van de door de Raad van State gestelde prejudiciële vragen alsook de motieven ervan blijkt dat artikel 61 van de wet van 21 december 1990 door de verwijzende rechter zo wordt geïnterpreteerd dat het de verwijzing naar artikel 25, § 2, van de wet van 13 juli 1976 insluit en naar luid waarvan noch de bewoordingen van het voormelde artikel 61, noch de parlementaire voorbereiding van die bepaling het mogelijk maken de verwijzing naar de wet van 13 juli 1976 in artikel 61 van de wet van 21 december 1990 zo te interpreteren dat zij dit arti ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : juillet     juillet 1976 lequel     jeune pour lequel     et ou pour lequel     travail frauduleux lequel     selon lequel     pour lequel     96 selon lequel     juillet 1976 lequel     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juillet 1976 lequel ->

Date index: 2024-09-06
w