Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juillet 1985 devient " (Frans → Nederlands) :

L'article 119 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail en devient l'article 118, précédemment abrogé par la loi du 7 juillet 1985.

Artikel 119 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten wordt artikel 118, eerder opgeheven door de wet van 7 juli 1985.


L'article 119 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail en devient l'article 118, précédemment abrogé par la loi du 7 juillet 1985.

Artikel 119 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten wordt artikel 118, eerder opgeheven door de wet van 7 juli 1985.


Le rapport au Roi précédant l'arrêté royal du 21 avril 2007 portant transposition de dispositions de la Directive 2006/43/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 mai 2006 concernant les contrôles légaux des comptes annuels et des comptes consolidés, modifiant les Directives 78/660/CEE et 83/349/CEE du Conseil et abrogeant la Directive 84/253/CEE du Conseil (Moniteur belge, 27 avril 2007) commente ainsi l'article 78, qui modifie l'article 21, §§ 2 et 4, de la loi du 22 juillet 1953, tel qu'il avait été modifié par la loi du 21 février 1985 relative à la réfor ...[+++]

Het verslag aan de Koning bij het koninklijk besluit van 21 april 2007 « tot omzetting van bepalingen van de Richtlijn 2006/43/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 mei 2006 betreffende de wettelijke controles van jaarrekeningen en geconsolideerde jaarrekeningen, tot wijziging van de Richtlijnen 78/660/EEG en 83/349/EEG van de Raad, en houdende intrekking van Richtlijn 84/253/EEG van de Raad » (Belgisch Staatsblad, 27 april 2007) licht artikel 78, dat artikel 21, §§ 2 en 4, van de IBR-Wet, zoals gewijzigd bij de wet van 21 februari 1985 tot hervorming van het bedrijfsrevisoraat, wijzigt en tot artikel 64 hernummert, als volgt t ...[+++]


Art. 6. Dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mars 1985 réglementant les opérations susceptibles de polluer les eaux souterraines, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 6 février 1991, 19 janvier 1994, 1 juin 1995 et 15 juillet 2011, il est inséré, avant l'article 1 qui devient l'article 1/1, un nouvel article 1 rédigé comme suit :

Art. 6. In het besluit van de Vlaamse Regering van 27 maart 1985 houdende reglementering van de handelingen die het grondwater kunnen verontreinigen, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 6 februari 1991, 19 januari 1994, 1 juni 1995 en 15 juli 2011, wordt voor artikel 1, dat artikel 1/1 wordt, een nieuw artikel 1 ingevoegd, dat luidt als volgt :


Les mots " en droit belge" figurant au 3ème alinéa et le 4ème alinéa du point 1 de la circulaire du 6 août 1984 concernant le Code de la nationalité belge, y inséré par la circulaire du 30 juillet 1985 devient sans objet.

De woorden « naar Belgisch recht » voorkomend in het derde lid, en het vierde lid van het eerste punt van de circulaire van 6 augustus 1984 betreffende het Wetboek van de Belgische nationaliteit, ingevoegd door de circulaire van 30 juli 1985, zijn niet langer van toepassing.


Art. 12. L'article 4, 6° de la même loi, modifié par la loi du 10 juillet 1956 et par la loi du 21 février 1985, en devient l'article 5, 6° étant entendu que cet article est remplacé par la disposition suivante :

Art. 12. Artikel 4, 6° van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 10 juli 1956 en bij de wet van 21 februari 1985, wordt artikel 5, 6° van die wet met dien verstande dat dit artikel wordt vervangen als volgt :


Art. 6. L'article 4 de la même loi, modifié par la loi du 10 juillet 1956 et par la loi du 21 février 1985, en devient l'article 5, étant entendu que les mots « membre de l'Institut des Reviseurs d'entreprises » sont remplacés par les mots « réviseur d'entreprises » et que les mots « par le Conseil » sont insérés entre les mots « accordée » et « à toute personne physique » dans la version française.

Art. 6. Artikel 4 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 10 juli 1956 en bij de wet van 21 februari 1985, wordt artikel 5 van die wet met dien verstande dat de woorden « lid van het Instituut der Bedrijfsrevisoren » worden vervangen door het woord « bedrijfsrevisor » en dat tussen de woorden « wordt » en « toegekend » de woorden « door de Raad » worden ingevoegd in de Nederlandstalige versie.


Art. 27. L'article 30 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, modifié par la loi du 18 juillet 1985, dont le texte actuel devient le § 1, est complété par un § 2, rédigé comme suit :

Art. 27. Artikel 30 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, gewijzigd bij de wet van 18 juli 1985, waarvan de bestaande tekst § 1 zal vormen, wordt aangevuld met een § 2, luidende :




Anderen hebben gezocht naar : juillet     travail en devient     février     qui devient     mars     juillet 1985 devient     devient     texte actuel devient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juillet 1985 devient ->

Date index: 2023-07-30
w