Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juillet 1992 me semblent contredire » (Français → Néerlandais) :

1. a) Pourriez-vous indiquer le nombre de ménages actuellement inscrits à titre provisoire dans un logement n'autorisant pas l'occupation permanente pour des motifs d'aménagement du territoire (article 16, § 2 de l'arrêté royal du 16 juillet 1992 relatif aux registres de la population et au registre des étrangers)? b) Pourriez-vous me fournir ces chiffres, par province, pour les cinq dernières années?

1. a) Kunt u het aantal gezinnen opgeven dat voorlopig wordt ingeschreven in een gebouw waar permanente bewoning niet is toegestaan om reden van ruimtelijke ordening (artikel 16, § 2 van het koninklijk besluit van 16 juli 1992 betreffende de bevolkingsregisters en het vreemdelingenregister)? b) Graag opgesplitst per provincie voor de afgelopen vijf jaar.


En ce qui concerne le nombre d'établissements (enregistrés, encore à enregistrer, pas en ordre), je me base sur le groupe cible comme défini dans le nouveau article 21bis de l'arrêté royal n° 1 du 29 décembre 1992 relatif aux mesures tendant à assurer le paiement de la taxe sur la valeur ajoutée: environ 15.500 établissements se sont enregistrés, une 2.000 doivent encore le faire; 5.000 ne sont pas encore en ordre pour le 1er juillet.

Voor de bepaling van het aantal uitbatingen (geregistreerd, nog te registreren, niet in orde) baseer ik mij op de doelgroep, zoals die er nu uitziet op basis van het nieuwe artikel 21bis van het koninklijk besluit nr. 21 van 29 december 1992 met betrekking tot de regeling voor de voldoening van de belasting over de toegevoegde waarde: ongeveer 15.500 uitbatingen hebben zich reeds geregistreerd, een 2.000 moeten zich nog registreren.


a. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 15 octobre 2013 et parvenue au greffe le 16 octobre 2013, un recours en annulation des articles 3, littera a), et 5, littera a), de la loi-programme du 28 juin 2013 (modifications apportées aux articles 171 et 269 du Code des impôts sur les revenus 1992), publiée au Moniteur belge du 1 juillet 2013, deuxième édition, a été introduit par l'ASBL « Syndicat Neutre pour Indépendants », le « Groupement des Unions Professionnelles Belges de Médecins Spécialistes », l'ASBL « Association Belge des Syndicats Médica ...[+++]

a. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 15 oktober 2013 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 16 oktober 2013, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 3, littera a), en 5, littera a), van de programmawet van 28 juni 2013 (wijziging van de artikelen 171 en 269 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992), bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 1 juli 2013, tweede editie, door de VZW « Neutraal Syndicaat voor Zelfstandigen », het « Verbond der Belgische Beroepsvereningen van Geneesheren-Specialisten », de VZW « Belgische Vereniging van Artsensyndicaten », Luc Bogaerts, Stefa ...[+++]


Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 29 juillet 2013 et parvenue au greffe le 1 août 2013, la régie communale autonome « Elektriciteitsnet Izegem », assistée et représentée par Me E. Van Hooydonk, avocat au barreau d'Anvers, a introduit, à la suite de l'arrêt de la Cour n° 148/2012 du 6 décembre 2012 (publié au Moniteur belge du 29 janvier 2013), en application de l'article 4, alinéa 2, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, un recours en annulation de l'article 180, 1°, combiné avec l'article 220, 2°, du Code des impôts sur les revenus 1992 ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 29 juli 2013 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 1 augustus 2013, heeft het autonoom gemeentebedrijf « Elektriciteitsnet Izegem », bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. E. Van Hooydonk, advocaat bij de balie te Antwerpen, naar aanleiding van het arrest van het Hof nr. 148/2012 van 6 december 2012 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 29 januari 2013), met toepassing van artikel 4, tweede lid, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 180, 1°, in samenhang gelezen met artikel 220, 2°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 ...[+++]


1. Mes compétences relatives à l'Office national du Ducroire sont régies par les statuts établis conformément à la loi sur l'Office national du Ducroire et l'arrêté royal du 3 juillet 1992.

1. Mijn bevoegdheden aangaande de Nationale Delcrederedienst worden vastgesteld door de statuten die vastgelegd zijn in de wet op de Nationale Delcrederedienst en het koninklijk besluit van 3 juli 1992.


Cela étant, je crois pouvoir lui communiquer que les manières de taxer visées dans la question me semblent correctes pour autant notamment que les dispositions de l'article 340 du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 1992) aient été respectées.

Hierbij kan ik hem evenwel meedelen dat de in de vraag bedoelde taxatiemethoden mij juist lijken, voor zover inzonderheid de bepalingen van artikel 340 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 1992) werden nageleefd.


Certaines dispositions de la loi du 28 juillet 1992 me semblent contredire ce principe.

Sommige bepalingen van de wet van 28 juli 1992 lijken mij evenwel in strijd met dat principe.


Je me réfère à cet égard au règlement (CEE) nº 2251/92 du 29 juillet 1992 concernant les contrôles de la qualité des fruits et légumes frais et à l'arrêté royal du 11 décembre 1992 relatif au commerce de légumes et de fruits à l'état frais.

Ik verwijs daarvoor naar de EEG-verordening 2251-92 van 29 juli 1992 inzake de kwaliteitscontrole van verse groenten en fruit en naar het koninklijk besluit van 11 december 1992 betreffende de handel in verse groenten.


Je me réfère à ma proposition de loi du 28 juillet 1992, qui a débouché sur un compromis, à savoir la proposition de loi déposée le 1 février 1994 par les sénateurs Cerexhe (PSC), Verreycken (Vlaams Blok), Marsoul (CVP), Hancké (SP) et Bertouille (PRL).

Ik kan hier verwijzen naar mijn wetsvoorstel van 28 juli 1992 dat leidde tot een compromisvoorstel, dat werd op 1 februari 1994 ingediend door de senatoren Cerexhe (PSC), Verreycken (Vlaams Blok), Marsoul (CVP), Hancké (SP) en Bertouille (PRL).


La polémique, qui a eu lieu au Sénat, avec certains magistrats qui semblent s'élever contre le texte actuel me rappelle la fameuse réunion qui eut lieu en 1992 ou 1993, aux Facultés universitaires Saint-Louis, réunion de laquelle Maître Franchimont se souvient sans doute aussi bien que moi.

De polemiek met bepaalde magistraten die in de Senaat heeft plaatsgevonden deed me terugdenken aan de beruchte vergadering op de Facultés universitaires Saint-Louis in 1992 of 1993. Ze zal ook meester Franchimont wellicht zijn bijgebleven.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juillet 1992 me semblent contredire ->

Date index: 2021-03-31
w