Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juillet 1993 précise » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Résolution des Nations unies du 2 juillet 1993 sur l'applicabilité des carnets de passage en douane et des carnets CPD, relative aux véhicules routiers à usage privé

Resolutie van de Verenigde Naties van 2 juli 1993 over de toepasselijkheid van carnets de passage en douane en CPD-carnets op wegvoertuigen voor particulier gebruik


résolution des Nations unies du 2 juillet 1993 sur l'applicabilité des carnets de passage en douane et des carnets CPD, relative aux véhicules routiers à usage commercial

Resolutie van de Verenigde Naties van 2 juli 1993 over de toepasselijkheid van carnets de passage en douane en CPD-carnets op voertuigen voor bedrijfsmatig vervoer langs de weg
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. Le rapport au Roi précise par ailleurs que le projet d'arrêté royal s'applique « sauf exceptions » « à l'ensemble des membres du personnel de la fonction publique fédérale administrative telle que visée à l'article 1 de la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction publique » pour exposer ensuite, dans les grandes lignes, les modifications et nouveautés qu'apporte le dispositif.

3. In het verslag aan de Koning staat daarenboven dat het ontwerp van koninklijk besluit "[b]ehoudens uitzonderingen" van toepassing is op "alle personeelsleden van het federaal administratief openbaar ambt zoals bedoeld in artikel 1 van de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken" waarna in grote lijnen uiteengezet wordt in welke wijzigingen en vernieuwingen het dispositief voorziet.


La loi spéciale du 16 juillet 1993 précise clairement les compétences du pouvoir fédéral et des Régions lorsqu'elle prévoit que ces dernières sont compétentes pour « la politique des débouchés et des exportations, sans préjudice de la compétence fédérale : d'octroyer des garanties contre les risques à l'exportation, à l'importation et à l'investissement; de mener une politique de coordination et de coopération; de mener une politique de promotion en concertation avec les Régions ..».

De bijzondere wet van 16 juli 1993 preciseert duidelijk de bevoegdheden van de federale overheid en van de Gewesten. De wet bepaalt dat de Gewesten bevoegd zijn voor « het afzet- en uitvoerbeleid, onverminderd de federale bevoegdheid om : waarborgen te verstrekken tegen export-, import- en investeringsrisico's; een beleid van coördinatie en samenwerking te voeren : een beleid van bevordering te voeren in overleg met de Gewesten..».


10 MARS 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon précisant, dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 2016 portant désignation d'un commissaire spécial auprès de la société de logement de service public "Société du Logement de Grâce-Hollogne", la mission du commissaire spécial Le Gouvernement wallon, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, modifiée par les lois du 8 août 1988 et du 16 juillet 1993; Vu le Code wallon du Logement et de l'Habitat durable, l'article 174; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 février 2016; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 févr ...[+++]

10 MAART 2016. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de opdracht van bijzondere commissaris nader bepaald wordt in het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 2016 tot aanwijzing van een bijzondere commissaris bij de openbare huisvestingsmaatschappij "Société du Logement de Grâce-Hollogne" De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988 en 16 juli 1993; Gelet op het Waalse wetboek van huisvesting en duurzaam wonen, artikel 174; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 februari 2016; Gelet op de instemmin ...[+++]


4 DECEMBRE 2015. - Arrêté ministériel relatif à la nomination des membres de la Commission de visite des bateaux du Rhin en ce qui concerne la Région wallonne Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, Vu la loi du 15 septembre 1919 approuvant le Traité de paix conclu à Versailles, le 28 juin 1919, entre les puissances alliées et associées, d'une part, et l'Allemagne, d'autre part, ainsi que le protocole du même jour, précisant les conditions d'exécution de certaines clauses de ce Traité; Vu l'arrêté royal du 30 mars 1976 approuvant le règlement de visite des bateaux du Rhin, l'article 2.01 de l ...[+++]

4 DECEMBER 2015. - Ministerieel besluit betreffende de benoeming van de leden van de Commissie voor onderzoek van de Rijnschepen wat het Waalse Gewest betreft De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, Gelet op de wet van 15 september 1919 houdende goedkeuring van het Vredesverdrag gesloten te Versailles, op 28 juni 1919, tussen de verbondene en verenigde mogendheden, aan de ene zijde, en Duitsland, aan de andere zijde, alsmede van het protocol van dezelfde datum, dat de toepassingsvoorwaarden van zekere bepalingen van dit verdrag nauwkeurig vermeldt; Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1976 houdende goedkeuring van het Reglement betreffende het onderzoek van Rijnschepen, inzonderheid op artikel 2.01 v ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Réponse : Le gouvernement ne publie aucune information erronée quant à la pression fiscale et parafiscale en p.c. du produit intérieur brut, ainsi qu'un de mes prédécesseurs l'a déjà précisé dans le rapport de la commission des Finances du Sénat relatif au projet de loi ajustant les budgets des Voies et Moyens et budget général des Dépenses 1993 du 6 juillet 1993 [voir annexe du rapport sous référence 798-2 (1992-1993)].

Antwoord : De regering publiceert geen foute informatie omtrent de fiscale en parafiscale druk, in pct. van het bruto binnenlands produkt, zoals een van mijn voorgangers reeds heeft aangegeven in het verslag van 6 juli 1993 van de Senaatscommissie van Financiën betreffende het ontwerp van wet houdende aanpassing van de Rijksmiddelenbegroting en van de Algemene Uitgavenbegroting 1993 [zie bijlage verslag, kenmerk 798-2 (1992-1993)].


(2) Et compte tenu du fait que ni la Constitution, ni la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, ni la loi du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'État, ni la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises ne précisent quand prend fin le mandat de membre d'un Conseil (do c. Sénat, nº 3-481/1, session 2003/2004, p. 2).

(2) En gelet op het feit dat noch in de Grondwet, noch in de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, noch in de wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur, noch in de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen wordt bepaald wanneer het mandaat van raadslid precies eindigt (stuk Senaat, nr. 3-481/1, zitting 2003/2004, blz. 2).


Cependant, ni la Constitution, ni la loi spéciale du 8 août 1980, ni la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'État, ni la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises ne précisent quand prend fin le mandat de membre d'un conseil.

Noch de Grondwet, noch de bijzondere wet van 8 augustus 1980, noch de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur, noch de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen bepaalt wanneer het mandaat van raadslid precies eindigt.


La délégation de pouvoirs accordée au Roi est tellement large, qu'il est bon de préciser explicitement dans la loi sur l'U.E.M. qu'il faut respecter la structure fédérale de l'État telle que nous la connaissons depuis le 16 juillet 1993.

De bevoegdheid voor de Koning is dermate ruim opgevat dat het geen kwaad kan het respect voor de federale staatsstructuur, zoals we die kennen sinds de wetten van 16 juli 1993, uitdrukkelijk in de E.M.U.-wet op te nemen.


De par la transformation supplémentaire de trois emplois chez le régulateur, ce nombre est désormais fixé à 3. a) Régulateur IBPT A l'article 2, §§ 1 et 2, de l'arrêté royal du 18 juillet 2012 modifiant l'arté royal du 18 mars 1993 fixant le cadre organique, les emplois d'administrateur et de contrôleur ont été placés en extinction et il a été précisé comment ils seraient transformés après extinction.

Door de bijkomende omzetting van drie betrekkingen bij de regulator wordt dit aantal nu vastgesteld op 3. a) BIPT-regulator In artikel 2, §§ 1 en 2, van het koninklijk besluit van 18 juli 2012 tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 1993 tot vaststelling van de personeelsformatie werden de betrekkingen van administrateur en van controleur in uitdoving geplaatst, waarbij werd vastgelegd hoe deze na uitdoving worden omgezet.


L'avis de la commission de sécurité ASTRID, visée à l'arrêté royal du 25 juillet 2008 déterminant les modalités de constitution et de fonctionnement de la commission de sécurité ASTRID et en précisant ses missions, est demandé et elle peut rendre un avis lorsque l'objet de la demande de permis porte sur : 1° des constructions et infrastructures accessibles au public où, du fait des activités journalières ou d'événements spéciaux qui y sont organisés, une concentration de plus de 150 personnes est attendue ; 2° des constructions et in ...[+++]

De ASTRID-veiligheidscommissie, bedoeld in het koninklijk besluit van 25 juli 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de samenstelling en de werking van de ASTRID-veiligheidscommissie en tot precisering van de opdrachten daarvan, wordt om advies verzocht en kan advies verlenen als het voorwerp van de vergunningsaanvraag betrekking heeft op : 1° voor publiek toegankelijke bouw- en infrastructuurwerken waar, omwille van de dagelijkse activiteiten of bijzondere evenementen die er plaats vinden, een toeloop van meer dan 150 mensen te verwachten valt; 2° bouw- en infrastructuurwerken die beschikken over een ondergrondse ruimte, groter dan 25 m, die voor het publiek toegankelijk is of waarin gevaarlijke stoffen of preparaten in de zin va ...[+++]




D'autres ont cherché : juillet 1993 précise     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juillet 1993 précise ->

Date index: 2021-02-02
w