Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juillet 1995 posée " (Frans → Nederlands) :

Vu la loi du 26 juin 1963 créant un Ordre des architectes, les articles 12 et 13; Vu la lettre de candidature de M. Thierry Papart, du 19 janvier 2015, juge au tribunal de police de Liège, par laquelle il pose sa candidature pour la fonction d'assesseur juridique pour le Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province de Liège; Vu l'accord que le Ministre de la Justice a donné le 11 janvier 2016, concernant le mandat de M. Thierry Papart comme assesseur juridique pour le Conseil provincial de l'Ordre des architectes de la province de Liège; Considérant que M. Thierry Papart satisfait à la condition légale de nomination à ...[+++]

Gelet op de wet van 26 juni 1963 tot instelling van een Orde van architecten, de artikelen 12 en 13; Gelet op de brief van 19 januari 2015 waarbij dhr. Thierry Papart, rechter bij de politierechtbank te Luik, zich kandidaat stelt voor de functie van rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de Orde van Architecten van de provincie Luik; Gelet op het akkoord dat de Minister van Justitie gegeven heeft op 11 januari 2016, betreffende het mandaat van dhr. Thierry Papart als rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de Orde van Architecten van de provincie Luik; Overwegende dat dhr. Thierry Papart voldoet aan de wettelijke voorwaarde voor de benoeming voor de functie van rechtskundig bijzitter bij de provinciale Raad van de ...[+++]


Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le juge A. Alen, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 31 octobre 2014 en cause de An Ruyters contre la Région flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 10 décembre 2014, le Tribunal de première instance néerlandophone de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 42, § 2, 2°, du décret flamand du 22 décembre 1995 contenant ...[+++]

Snappe, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van rechter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 31 oktober 2014 in zake An Ruyters tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 10 december 2014, heeft de Nederlandstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt het artikel 42, § 2, 2°, van het Vlaamse decreet van 22 december 1995 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1996, ...[+++]


Extrait de l'arrêt n° 149/2015 du 22 octobre 2015 Numéro du rôle : 6090 En cause : la question préjudicielle concernant les articles 12 et 14 de l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 23 juillet 1992 relative à la taxe régionale à charge des occupants d'immeubles bâtis et de titulaires de droits réels sur certains immeubles, tels qu'ils étaient applicables aux exercices d'imposition 1995 et 1996, posée par le Tribunal de première instance francophone de Bruxelles.

Uittreksel uit arrest nr. 149/2015 van 22 oktober 2015 Rolnummer : 6090 In zake : de prejudiciële vraag over de artikelen 12 en 14 van de ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 23 juli 1992 betreffende de gewestbelasting ten laste van bezetters van bebouwde eigendommen en houders van een zakelijk recht op sommige onroerende goederen, zoals van toepassing op de aanslagjaren 1995 en 1996, gesteld door de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel.


Moerman, E. Derycke et F. Daoût, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 22 octobre 2014 en cause de la SA « Dodder Belgium » contre la Région de Bruxelles-Capitale, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 novembre 2014, le Tribunal de première instance francophone de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « Dans leur texte applicable aux exercices 1995 et 1996, les articl ...[+++]

Moerman, E. Derycke en F. Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 22 oktober 2014 in zake de nv « Dodder Belgium » tegen het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 november 2014, heeft de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Zijn de artikelen 12 en 14 van de ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 23 juli 1992 tot instelling van een belasting ten laste van bezetters van bebouwde eigendommen, in de tekst ervan die van toepassing is op de belas ...[+++]


Question n° 6-561 du 26 mars 2015 : (Question posée en néerlandais) L'association sans but lucratif (ASBL) Bebat a été créée en 1995 à la suite de la loi belge relative aux écotaxes (voir l'article 378 de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'État).

Vraag nr. 6-561 d.d. 26 maart 2015 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Bebat is een vereniging zonder winstoogmerk (vzw), opgericht in 1995 in het kader van een Belgische wet betreffende milieutaksen (cf. artikel 378 van de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur).


En cause : la question préjudicielle relative à l'article 42, § 2, 2°, du décret flamand du 22 décembre 1995 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1996, tel qu'il a été remplacé par le décret du 8 juillet 1997, posée par le Tribunal de première instance de Bruxelles.

In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 42, § 2, 2°, van het Vlaamse decreet van 22 december 1995 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1996, zoals vervangen bij het decreet van 8 juli 1997, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel.


En cause : la question préjudicielle relative à l'article 39 du décret flamand du 22 décembre 1995 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1996, avant sa modification par le décret du 7 juillet 1998, posée par la Cour d'appel de Bruxelles.

In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 39 van het Vlaamse decreet van 22 december 1995 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting 1996, vóór de wijziging ervan bij decreet van 7 juli 1998, gesteld door het Hof van Beroep te Brussel.


En cause : la question préjudicielle concernant l'article 29bis, § 2, de la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs, tel qu'il était en vigueur avant le 1 juillet 1995, posée par le Tribunal de première instance de Nivelles.

In zake : de prejudiciële vraag over artikel 29bis, § 2, van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen, zoals van kracht vóór 1 juli 1995, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Nijvel.


En ce qui concerne l'interprétation de l'article 26, alinéa 1er, du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 92), selon laquelle cette disposition ne trouve pas, en principe, à s'appliquer dès lors que le bénéficiaire de l'avantage anormal ou bénévole est une société résidente, je tiens tout d'abord à renvoyer l'honorable membre à la réponse donnée à la question parlementaire no 3 du 14 juillet 1995, posée par Mme le sénateur Nelis-Van Liedekerke (Questions et Réponses, Sénat, session 1995-1996, no 1-12, pp. 559-560).

Wat betreft de interpretatie van artikel 26, eerste lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 92), luidens het welk deze bepaling in principe geen toepassing vindt wanneer de verkrijger van het abnormale of goedgunstige voordeel een binnenlandse vennootschap is, wil ik het geacht lid vooreerst verwijzen naar het antwoord verstrekt op de parlementaire vraag nr. 3 van 14 juli 1995, gesteld door mevrouw de senator Nelis-Van Liederkerke (Vragen en Antwoorden, Senaat, zitting 1995-1996, nr. 1-12, blz. 559-560).


L'honorable membre voudra bien trouver ci-après la réponse à la seconde question, les première et troisième questions ressortissant à mes collègues des Pensions (question no 2 du 28 juin 1995, Questions et Réponses, Chambre, SE 1995, no 1, p. 34), et des Affaires sociales (question no 29 du 26 juillet 1995, Questions et Réponses, Chambre, 1995-1996, no 8, p. 725), à qui la question a d'ailleurs également été posée.

Het geacht lid vindt hierna het antwoord op de tweede vraag, vragen een en drie behorend tot de bevoegdheid van mijn collega's van Pensioenen (vraag nr. 2 van 28 juni 1995, Vragen en Antwoorden, Kamer, BZ 1995, nr. 1, blz. 34), en van Sociale Zaken (vraag nr. 29 van 26 juli 1995, Vragen en Antwoorden, Kamer, 1995-1996, nr. 8, blz. 725), aan wie de vraag trouwens ook is gesteld.




Anderen hebben gezocht naar : juillet     laquelle il pose     décembre     bruxelles a posé     exercices d'imposition     posée     aux exercices     créée en     question posée     juillet 1997 posée     juillet 1998 posée     juillet 1995 posée     juin     également été posée     juillet 1995 posée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juillet 1995 posée ->

Date index: 2020-12-14
w