Que l'article 1 de l'arrêté du Gouvern
ement flamand du 24 juillet 1996, tel que sanctionné et modifié par le décret du 20 décembre
1996, définit les services télévisés visés à l'article 41, 5°, des décrets coordonnés du 25 janvier 199
5 comme devant se ' distinguer des programmes courants offerts par le radiodiffuseur de service public de la Communauté flamande ' et comme devant ' présenter aux spectateurs une importante offre complémentaire ou [lire : sur le] plan économique, éducatif, social
...[+++]ou culturel ', et vise par ailleurs chaque nouveau projet de service distinct comme devant faire l'objet d'une autorisation séparée.Dat artikel 1 van het besluit van de Vlaamse r
egering van 24 juli 1996 zoals bekrachtigd en gewijzigd door het decreet van 20 december 1996 de televisiediensten, bedoeld in artikel 41, 5° van de gecoördineerde decreten van 25 januari 1995, definieert als deze ' die zich onderscheiden van de gewone programma's van de openbare omroep van de Vlaamse Gemeenschap of van een andere door de Vlaamse Gemeenschap erkende particuliere televisie-omroep ' en die ' een belangrijk bijkomend aanbod of [lees : op] bedrijfseconomisch, educatief, sociaal of cultureel vlak voor de kijker inhouden ' en tevens voorziet dat elke afzonderlijke nieuwe dienst het
...[+++] voorwerp dient uit te maken van een afzonderlijke vergunning.