Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DEM
Directive relative aux équipements marins

Traduction de «juillet 1996 reste » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Directive 2014/90/UE du Parlement européen et du Conseil du 23 juillet 2014 relative aux équipements marins et abrogeant la directive 96/98/CE | Directive 96/98/CE du Conseil, du 20 décembre 1996, relative aux équipements marins | directive relative aux équipements marins | DEM [Abbr.]

Richtlijn 2014/90/EU van het Europees Parlement en de Raad van 23 juli 2014 inzake uitrusting van zeeschepen en tot intrekking van Richtlijn 96/98/EG van de Raad | Richtlijn 96/98/EG van de Raad van 20 december 1996 inzake uitrusting van zeeschepen | richtlijn scheepsuitrusting | richtlijn uitrusting van zeeschepen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Celle-ci, qui a été fixée dans le contrat d'avenir pour l'emploi et dans les lois-cadres du 26 juillet 1996, reste fondée sur les principes qui avaient déjà été définis dans le cadre du Plan global de 1993.

Het beleid ter zake, vastgelegd in het toekomstcontract voor de werkgelegenheid en in de kaderwetten van 26 juli 1996, bouwt voort op de beginselen die reeds werden vastgelegd in het Globaal Plan van 1993.


Un article de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 a donc été supprimé de telle manière que le taux de l'indemnité de maternité reste alloué durant la période d'une prolongation éventuelle du repos prénatal de 7 ou 9 semaines.

Een artikel van koninlijk besluit van 3 juli 1996 werd dus geschrapt, zodanig dat het bedrag van de moederschapsuitkering verder wordt toegekend tijdens de periode van eventuele verlenging van de prenatale rustperiode van 7 tot 9 weken.


L'article 190quinquies est entré en vigueur le 1 juillet 1996, mais l'arrêté d'exécution visé à l'article 190quinquies , alinéa 3, n'a toujours pas été adopté, de telle sorte que cette procédure de rachat forcé reste lettre morte.

Artikel 190quinquies is op 1 juli 1996 in werking getreden, maar het uitvoeringsbesluit waarvan sprake in het derde lid van dit artikel is nog steeds niet goedgekeurd, zodat de uitkoopprocedure een dode letter blijft.


Un article de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 a donc été supprimé de telle manière que le taux de l'indemnité de maternité reste alloué durant la période d'une prolongation éventuelle du repos prénatal de 7 ou 9 semaines.

Een artikel van koninlijk besluit van 3 juli 1996 werd dus geschrapt, zodanig dat het bedrag van de moederschapsuitkering verder wordt toegekend tijdens de periode van eventuele verlenging van de prenatale rustperiode van 7 tot 9 weken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 117. L'arrêté royal du 27 juillet 1971 déterminant pour les journalistes professionnels les règles spéciales pour l'ouverture du droit à la pension et les modalités spéciales d'application de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967, relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, de la loi du 20 juillet 1990 instaurant un âge flexible de la retraite pour les travailleurs salariés et adaptant les pensions des travailleurs salariés à l'évolution du bien-être général et de l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution d ...[+++]

Art. 117. Het koninklijk besluit van 27 juli 1971 tot vaststelling voor de beroepsjournalisten van de bijzondere regelen betreffende het ingaan van het recht op pensioen en van de bijzondere toepassingsmodaliteiten van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, van de wet van 20 juli 1990 tot instelling van een flexibele pensioenleeftijd voor werknemers en tot aanpassing van de werknemerspensioenen aan de evolutie van het algemeen welzijn en van het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvo ...[+++]


Art. 116. L'arrêté royal du 3 novembre 1969 déterminant pour le personnel navigant de l'aviation civile les règles spéciales pour l'ouverture du droit à la pension et les modalités spéciales d'application de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, de la loi du 20 juillet 1990 instaurant un âge flexible de la retraite pour les travailleurs salariés et adaptant les pensions des travailleurs salariés à l'évolution du bien-être général et de l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution d ...[+++]

Art. 116. Het koninklijk besluit van 3 november 1969 houdende vaststelling voor het vliegend personeel van de burgerlijke luchtvaart, van de bijzondere regelen betreffende het ingaan van het pensioenrecht en van de bijzondere toepassingsmodaliteiten van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, van de wet van 20 juli 1990 tot instelling van een flexibele pensioenleeftijd voor werknemers en tot aanpassing van de werknemerspensioenen aan de evolutie van het algemeen welzijn en van het koninklijk besluit van 23 december 1996 ...[+++]


Cependant, l'article 132 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, tel qu'il était applicable au 31 décembre 2007, reste d'application pour la prolongation du droit aux soins de santé lorsque l'année de référence est 2006 ou 2007.

Artikel 132 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, zoals het op 31 december 2007 van toepassing was, blijft van toepassing voor de verlenging van het recht op geneeskundige verzorging wanneer het refertejaar 2006 of 2007 is.


Considérant qu'il convient de transposer, sans retard, la directive 94/69/CE du 19 décembre 1994 dont le délai de transposition est dépassé depuis le 1 septembre 1996 et la directive 96/54/CE du 30 juillet 1996 dont le délai de transposition est dépassé en partie depuis le 31 octobre 1997 et pour le reste depuis le 31 mai 1998.

Overwegende dat richtlijn 94/69/EG van 19 december 1994, waarvan de omzettingstermijn verstreken is sedert 1 september 1996 en richtlijn 96/54/EG van 30 juli 1996 waarvan de omzettingstermijn verstreken is, deels sedert 31 otober 1997 en voor het overige sedert 31 mei 1998, onverwijld moeten worden omgezet.


Néanmoins, il reste d'application pour les projets mentionnés dans le plan triennal d'investissement 1996-1998 tel qu'arrêté par le Gouvernement le 18 juillet 1996, modifié par le Gouvernement le 12 décembre 1996.

Het blijft niettemin van toepassing voor de projecten die opgenomen zijn in het driejareninvesteringsplan 1996-1998 zoals op 18 juli 1996, door de Regering vastgelegd en op 12 december 1996 door de Regering gewijzigd.


Notons que ce nouvel accord a été négocié après que la Mauritanie eût dénoncé l'accord existant en janvier 1996 (qui est resté en vigueur jusqu'au 31 juillet 1996), lequel avait bénéficié d'un protocole additionnel fixant à 7,26 millions d'écus le montant de la compensation financière complémentaire pour l'augmentation des possibilités de pêche durant la période du 15 novembre 1995 au 31 juillet 1996.

Er zij vooreerst op gewezen dat de onderhandelingen over deze nieuwe overeenkomst plaats hebben gevonden nadat Mauretanië in januari de bestaande overeenkomst had beëindigd, terwijl ze eigenlijk pas op 31 juli zou aflopen. Mauretanië heeft zo kunnen profiteren van een aanvullend protocol dat voorzag in een extra financiële bijdrage van 7,26 miljoen ecu voor nieuwe visserijquota's voor de periode van 15 november t/m 31 juli 1996.




D'autres ont cherché : directive relative aux équipements marins     juillet 1996 reste     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juillet 1996 reste ->

Date index: 2024-03-19
w