Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juillet 2004 madame » (Français → Néerlandais) :

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 juillet 2004, Madame DEBROUX Pascale est promue par voie d'accession au niveau supérieur au grade d'Attachée à la date du 15 juin 2004.

Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 5 juli 2004 wordt Mevrouw DEBROUX Pascale met ingang van 15 juni 2016 in vast verband benoemd in de hoedanigheid van Attaché.


Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 5 juillet 2004, Madame VERCRUYSSE Martine est promue par voie d'accession au niveau supérieur au grade d'Attachée à la date du 15 juin 2004.

Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 5 juli 2004 wordt mevrouw VERCRUYSSE Martine met ingang van 15 juni 2004 in vast verband benoemd in de hoedanigheid van Attaché.


24 AOUT 2016. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la Commission consultative des Maisons et Centres de Jeunes fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de Commission consultative des Maisons et Centres de Jeunes La Ministre de la Jeunesse, Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars 2004, du 9 mai ...[+++]

24 AUGUSTUS 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de Adviescommissie voor jeugdhuizen en -centra bepaald bij het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en centra De Minister van Jeugd, Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun federaties, inzonderheid op artikel 22 gewijzigd bij de decreten van 3 maart 2004, 9 mei 2008 en 4 juli 2013 ; Gelet op het besluit van de Regering van de ...[+++]


2 FEVRIER 2016. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la commission consultative des maisons et centres de jeunes fixée par l'arrêté ministériel du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la commission consultative des maisons et centres de jeunes La Ministre de la Jeunesse, Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars 2004, du 9 mai ...[+++]

2 FEBRUARI 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra vastgesteld bij het ministerieel besluit van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor Jeugdhuizen en -centra De Minister van Jeugd, Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en huisvestingscentra, en informatiecentra voor jongeren, en van hun federaties, artikel 22, gewijzigd bij de decreten van 3 maart 2004, 9 mei 2008 en 4 juli 2013; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse ...[+++]


Il peut également être totalement incompréhensible, pour le citoyen, de recevoir par exemple deux significations le même jour: l'une en matière civile (déposée dans sa boîte aux lettres) et l'autre en matière pénale (déposée au commissariat de police) (Voir également à ce propos: F. Erdman et G. de Leval, « Les dialogues Justice », Rapport de synthèse rédigé à la demande de Madame Laurette Onkelinx, vice-première ministre et ministre de la Justice, juillet 2004, pp. 115 — 117, consultable sur le site web du SPF ...[+++]

Ook kan het voor de burger totaal onbegrijpelijk voorkomen indien hij bijvoorbeeld op dezelfde dag twee akten betekend krijgt : één in burgerlijke zaken (achtergelaten in de bus) en één in strafzaken (achtergelaten op het politiecommissariaat) (Zie ook : F. Erdman en G. de Leval, « Justitiedialogen », Syntheseverslag opgemaakt op verzoek van mevrouw L. Onkelinx, vice-eersteminister en minister van Justitie, Juli 2004, blz. 115-117, raadpleegbaar op website van de FOD Justitie).


En conséquence, les articles 1209 et 1214 devraient être adaptés » (G. de Leval et F. Erdman, Les dialogues justice, Rapport de synthèse rédigé à la demande de Madame Laurette Onkelinx, alors Vice-première ministre et ministre de la justice, juillet 2004, p. 147).

Dergelijke situatie kan bovendien tot vertragingsmanoeuvres leiden. Daarom zouden de artikelen 1209 en 1214 moeten worden aangepast (.) » (G. De Leval en F. Erdman, Justitiedialogen, Syntheseverslag opgemaakt op verzoek van Laurette Onkelinx, vroegere vice-eersteminister en minister van Justitie, juli 2004, blz. 152).


Il peut également être totalement incompréhensible, pour le citoyen, de recevoir par exemple deux significations le même jour: l'une en matière civile (déposée dans sa boîte aux lettres) et l'autre en matière pénale (déposée au commissariat de police) (Voir également à ce propos: F. Erdman et G. de Leval, « Les dialogues Justice », Rapport de synthèse rédigé à la demande de Madame Laurette Onkelinx, vice-première ministre et ministre de la Justice, juillet 2004, pp. 115 — 117, consultable sur le site web du SPF Ju ...[+++]

Ook kan het voor de burger totaal onbegrijpelijk voorkomen indien hij bijvoorbeeld op dezelfde dag twee akten betekend krijgt : één in burgerlijke zaken (achtergelaten in de bus) en één in strafzaken (achtergelaten op het politiecommissariaat) (Zie ook : F. Erdman en G. de Leval, « Justitiedialogen », Syntheseverslag opgemaakt op verzoek van mevrouw L. Onkelinx, vice-eersteminister en minister van Justitie, Juli 2004, blz. 115-117, raadpleegbaar op website van de FOD Justitie).


Jacques Barrot, vice-président de la Commission . - Madame la Présidente, Mesdames, Messieurs les membres du Parlement, le 14 juillet 2004, la Commission avait adopté une proposition de règlement relative à la mise en œuvre des phases de déploiement et d’exploitation du programme européen de radionavigation par satellite.

Jacques Barrot, vice-voorzitter van de Commissie. – (FR) Mevrouw de Voorzitter, geachte leden van het Parlement, op 14 juli 2004 heeft de Commissie een voorstel aangenomen voor een verordening inzake de tenuitvoerlegging van de stationeringsfase en de exploitatiefase van het Europees programma voor radionavigatie per satelliet.


Jacques Barrot, vice-président de la Commission. - Madame la Présidente, Mesdames, Messieurs les membres du Parlement, le 14 juillet 2004, la Commission avait adopté une proposition de règlement relative à la mise en œuvre des phases de déploiement et d’exploitation du programme européen de radionavigation par satellite.

Jacques Barrot, vice-voorzitter van de Commissie. – (FR) Mevrouw de Voorzitter, geachte leden van het Parlement, op 14 juli 2004 heeft de Commissie een voorstel aangenomen voor een verordening inzake de tenuitvoerlegging van de stationeringsfase en de exploitatiefase van het Europees programma voor radionavigatie per satelliet.




D'autres ont cherché : juillet     juillet 2004 madame     mars     remplacement de madame     demande de madame     commission madame     commission madame     juillet 2004 madame     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juillet 2004 madame ->

Date index: 2021-05-10
w