Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juillet 2005 l'honorable " (Frans → Nederlands) :

1er AOUT 2016. - Arrêté ministériel portant démission et nomination d'un membre de la Commission d'arbitrage prévue par le titre 2 du livre X du Code de droit économique relatif à l'information précontractuelle dans le cadre d'accords de partenariat commercial Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs et Le Ministre des Classes moyennes, des Indépendants et des PME, Vu le Code de droit économique, l'article X. 34; Vu l'arrêté royal du 1er juillet 2006 créant la Commission d'arbitrage prévue par la loi du 19 décembre 2005 relative à l'inform ...[+++]

1 AUGUSTUS 2016. - Ministerieel besluit tot ontslag en benoeming van een lid van de Arbitragecommissie voorzien in titel 2 van boek X van het Wetboek van economisch recht betreffende de precontractuele informatie in het kader van commerciële samenwerkingsovereenkomsten De Minister van Economie en Consumenten en De Minister van Middenstand, Zelfstandigen en KMO's, Gelet op het Wetboek van economisch recht, artikel X. 34; Gelet op het koninklijk besluit van 1 juli 2006 tot oprichting van de Arbitragecommissie voorzien in de wet van 19 december 2005 betreffende de precontractuele informatie bij commerciële samenwerkingsovereenkomsten, art ...[+++]


1. a) La composition de la formule visée par l'honorable membre relève de la compétence du ministre de la Défense, chargé de la Fonction publique. b) La loi du 3 juillet 2005 relative aux droits des volontaires n'est pas une loi fiscale mais une loi sociale.

1. a) De samenstelling van de door het geachte lid bedoelde formule behoort tot de bevoegdheid van de minister van Defensie, belast met Ambtenarenzaken. b) De wet van 3 juli 2005 betreffende de rechten van vrijwilligers is geen fiscale maar een sociale wet.


Nous renvoyons l’honorable députée à la proposition de règlement du Conseil modifiant le règlement (CE, Euratom) n° 1605/2002 du Conseil portant règlement financier applicable au budget général des Communautés européennes, présentée par la Commission le 6 juillet 2005 au Parlement européen et au Conseil, ainsi qu’au rapport de la Commission au Conseil et au Parlement européen: Rapport sur l’application des dispositions du nouveau règlement financier (COM(2005) 181 - 2005/0 ...[+++]

Ik verwijs de geachte afgevaardigde naar het voorstel van de Commissie aan het Europees Parlement en de Raad van 6 juli 2005 voor een verordening van de Raad tot wijziging van Verordening (EG, Euratom) nr. 1605/2002 van de Raad houdende het Financieel Reglement van toepassing op de algemene begroting van de Europese Gemeenschappen, Verslag van de Commissie aan de Raad en het Europees Parlement, over de toepassing van de bepalingen van het nieuwe Financieel Reglement, COM(2005) 181 definitief - 2005/0090 (CNS).


Le Conseil estime erroné d’affirmer, ainsi que le fait l’honorable député, que la réponse commune aux diverses réponses écrites était inadéquate. Il considère avoir fourni, dans les limites de ses compétences, une réponse exhaustive à la question écrite P-2684/05 de l’honorable député, ainsi que, précédemment, à sa question orale H-0449/05 soulevée en juillet 2005.

De Raad is het niet met de geachte afgevaardigde eens dat het gezamenlijk antwoord op de verschillende schriftelijke vragen ontoereikend is geweest en is van mening dat hij in het kader van zijn bevoegdheid afdoende heeft geantwoord op schriftelijke vraag P-2684/05 van de geachte afgevaardigde en eerder op mondelinge vraag H-0449-05 van juli 2005.


Le Conseil estime erroné d’affirmer, ainsi que le fait l’honorable député, que la réponse commune aux diverses réponses écrites était inadéquate. Il considère avoir fourni, dans les limites de ses compétences, une réponse exhaustive à la question écrite P-2684/05 de l’honorable député, ainsi que, précédemment, à sa question orale H-0449/05 soulevée en juillet 2005.

De Raad is het niet met de geachte afgevaardigde eens dat het gezamenlijk antwoord op de verschillende schriftelijke vragen ontoereikend is geweest en is van mening dat hij in het kader van zijn bevoegdheid afdoende heeft geantwoord op schriftelijke vraag P-2684/05 van de geachte afgevaardigde en eerder op mondelinge vraag H-0449-05 van juli 2005.


Par ailleurs, la Commission souhaiterait rappeler à l’honorable parlementaire qu’elle a adopté une proposition concernant les taxes sur les voitures particulières le 5 juillet 2005, qui contient un certain nombre de mesures conçues, d’une part, pour améliorer le fonctionnement du marché intérieur en éliminant certains obstacles fiscaux à la libre circulation des voitures particulières au sein de l’UE et, d’autres part, pour restructurer l’assiette des taxes sur les voitures afin d’inclure un paramètre lié aux émis ...[+++]

Voorts zou de Commissie de geachte afgevaardigde opmerkzaam willen maken op het voorstel inzake belastingen op personenauto’s dat zij op 5 juli 2005 heeft aangenomen . Daarin is een aantal maatregelen opgenomen die erop gericht zijn, enerzijds, de werking van de interne markt te verbeteren door obstakels van fiscale aard weg te nemen die een belemmering vormen voor het vrij verkeer van personenauto's in de EU en, anderzijds, de belastinggrondslag voor personenauto’s te herstructureren om er een met kooldioxide verband houdende paramet ...[+++]


Le Conseil renvoie l’honorable député à sa réponse aux questions H-470, 554 et 561/05 apportée à l’occasion de l’heure des questions de la période de session de juillet 2005.

De Raad wijst de geachte afgevaardigde vriendelijk op het antwoord op de vragen H-470, 554 en 561/05, die zijn ingediend in het vragenuur van de vergadering van juli 2005.


Par arrêté royal du 7 juillet 2005, démission honorable de ses fonctions est accordée, à partir du 1 juillet 2005, à M. Goeteyn, R.G., attaché des finances, qui est admis à faire valoir ses droits à la pension de retraite.

Bij koninklijk besluit van 7 juli 2005 wordt, met ingang van 1 juli 2005, eervol ontslag uit zijn ambt verleend aan de heer Goeteyn, R.G., attaché van financiën, die aanspraak heeft op rustpensioen.


Par arrêté royal du 14 juillet 2005, qui entre en vigueur le 1 juillet 2005, démission honorable de son mandat de membre du Conseil général de l'assurance soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, est accordée à Mme Ponce, A.

Bij koninklijk besluit van 14 juli 2005, dat in werking treedt op 1 juli 2005, wordt eervol ontslag uit haar mandaat als lid van de Algemene raad van de verzekering voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, verleend aan Mevr. Ponce, A.


Par arrêté royal du 14 juillet 2005, qui entre en vigueur le 1 juillet 2005, démission honorable de ses fonctions de membre de la Commission de contrôle budgétaire, instituée auprès du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, est accordée à Mme Ponce, A., membre effectif.

Bij koninklijk besluit van 14 juli 2005, dat in werking treedt op 1 juli 2005, wordt eervol ontslag uit haar functies van lid van de Commissie voor begrotingscontrole, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, verleend aan Mevr. Ponce, A., werkend lid.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juillet 2005 l'honorable ->

Date index: 2022-07-19
w