Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juillet 2005 quatre-vingt-neuf " (Frans → Nederlands) :

Article 1. Un complément de dotation d'un montant de quatre-vingt-neuf mille cinquante-six euros (89.056 EUR) imputée au budget du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement pour l'exercice 2017 division organique 59, programme 0, allocation de base 59 02 4140 01, est attribuée à l'Agence fédérale des médicaments et des produits de santé.

Artikel 1. Een dotatieaanvulling ten belope van een bedrag van negenentachtig duizend zesenvijftig euro (89.056 EUR) aan te rekenen op de begroting van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu voor het begrotingsjaar 2017 organisatie afdeling 59, programma 0, basisallocatie 59 02 4140 01, wordt toegekend aan het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten.


Enfin, le 8 juillet 2005, quatre-vingt-neuf des cent douze États parties ont adopté, à Vienne, l'amendement qui étend le champ d'application de la CPPMN à l'utilisation, au stockage et au transport des matières nucléaires à l'intérieur des frontières nationales, ainsi qu'à la protection des matières et des installations nucléaires contre les actes de sabotage.

Ten slotte werd de wijziging, waardoor het toepassingsgebied van het VFBK werd uitgebreid tot het gebruik, de opslag en het binnenlands vervoer van kernmateriaal, evenals tot de sabotagebeveiliging van het kernmateriaal en de kerninstallaties op 8 juli 2005, te Wenen, door negenentachtig van de honderdentwaalf verdragsluitende staten goedgekeurd.


Enfin, le 8 juillet 2005, quatre-vingt-neuf des cent douze États parties ont adopté, à Vienne, l'amendement qui étend le champ d'application de la CPPMN à l'utilisation, au stockage et au transport des matières nucléaires à l'intérieur des frontières nationales, ainsi qu'à la protection des matières et des installations nucléaires contre les actes de sabotage.

Ten slotte werd de wijziging, waardoor het toepassingsgebied van het VFBK werd uitgebreid tot het gebruik, de opslag en het binnenlands vervoer van kernmateriaal, evenals tot de sabotagebeveiliging van het kernmateriaal en de kerninstallaties op 8 juli 2005, te Wenen, door negenentachtig van de honderdentwaalf verdragsluitende staten goedgekeurd.


4° les mots "d'un milliard de francs" sont remplacés par les mots "de 24.789.352,48 euros (vingt-quatre millions sept cent quatre-vingt-neuf mille trois cent cinquante-deux euros quarante-huit cents)".

4° de woorden "één miljard frank" worden vervangen door de woorden "24.789.352,48 euro (vierentwintig miljoen zevenhonderdnegenentachtigduizend driehonderdtweeënvijftig euro achtenveertig cent)".


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32013R0652 - EN - Règlement d’exécution (UE) n ° 652/2013 de la Commission du 9 juillet 2013 modifiant pour la cent quatre-vingt-quinzième fois le règlement (CE) n ° 881/2002 du Conseil instituant certaines mesures restrictives spécifiques à l’encontre de certaines personnes et entités liées au réseau Al-Qaida // RÈGLEMENT D’EXÉCUTION (UE) N - 652/2013 DE LA COMMISSION // du 9 juillet 2013

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32013R0652 - EN - Uitvoeringsverordening (EU) nr. 652/2013 van de Commissie van 9 juli 2013 tot 195e wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad tot vaststelling van beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met het Al-Qa‘ida-netwerk // UITVOERINGSVERORDENING (EU) Nr. 652/2013 VAN DE COMMISSIE // van 9 juli 2013 // tot 195e wijziging van Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad tot vaststelling van beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met het Al-Qa‘ida-netwerk


Article 1. Un montant de deux millions neuf cent quarante-huit mille neuf cent quatre-vingt-cinq euros (2.948.985 EUR) en engagement et de trois millions soixante-huit mille neuf cent quatre-vingt-cinq euros (3.068.985 EUR) en liquidation est prélevé du crédit provisionnel inscrit au programme 14-53-5 sous l'allocation de base 53/51.01.00.01, du budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2017 et est réparti conformément a ...[+++]

Artikel 1. Een bedrag van twee miljoen negenhonderdachtenveertigduizend negenhonderdvijfentachtig euro (2.948.985 EUR) in vastlegging en van drie miljoen achtenzestigduizend negenhonderdvijfentachtig euro (3.068.985 EUR) in vereffening wordt afgenomen van het provisioneel krediet ingeschreven op het programma 14-53-5 onder de basisallocatie 53/51.01.00.01 van de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2017 en wordt verdeeld overeenkomstig de bijgevoegde tabel.


Le parti Ennahda (islamistes parlementaristes) a remporté quatre-vingt neuf des deux cent dix-sept sièges, suivi du Congrès pour la République (parti moderniste de centre gauche) avec vingt-neuf sièges, et du parti Ettakatol (sociaux-démocrates de centre-gauche) avec vingt élus.

De Ennahda-partij (parlementaire islamitische partij) veroverde negenentachtig van de tweehonderdzeventien zetels, het Congrès pour la République (moderne centrum-linkse partij) kreeg negenentwintig zetels en de partij Ettakatol (sociaal-democraten van centrum-links) behaalden twintig verkozenen.


Le parti Ennahda (islamistes parlementaristes) a remporté quatre-vingt neuf des deux cent dix-sept sièges, suivi du Congrès pour la République (parti moderniste de centre gauche) avec vingt-neuf sièges, et du parti Ettakatol (sociaux-démocrates de centre-gauche) avec vingt élus.

De Ennahda-partij (parlementaire islamitische partij) veroverde negenentachtig van de tweehonderdzeventien zetels, het Congrès pour la République (moderne centrum-linkse partij) kreeg negenentwintig zetels en de partij Ettakatol (sociaal-democraten van centrum-links) behaalden twintig verkozenen.


FAIT A LONDRES ce vingt-huit avril mil neuf cent quatre-vingt-neuf.

GEDAAN TE LONDEN, de achtentwintigste april negentienhonderdnegenentachtig.


Fait à Bruxelles, le vingt-six juin mil neuf cent quatre-vingt-dix-neuf, en langues française et anglaise, les deux textes faisant également foi, en un seul exemplaire qui sera déposé auprès du secrétaire général du conseil qui en transmettra des copies certifiées conformes à toutes les entités visées au paragraphe 1 de l'article 8 figurant à l'appendice I du présent protocole».

Gedaan te Brussel, de zesentwintigste juni negentienhonderdnegenennegentig, in de Engelse en de Franse taal, zijnde beide teksten gelijkelijk authentiek, in één exemplaar, dat wordt nedergelegd bij de secretaris-generaal van de Raad, die voor eensluidend gewaarmerkte afschriften daarvan doet toekomen aan alle entiteiten bedoeld in artikel 8, lid 1, van aanhangsel I van dit protocol”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juillet 2005 quatre-vingt-neuf ->

Date index: 2022-09-25
w