Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juillet 2006 représentent » (Français → Néerlandais) :

MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE - 6 JUILLET 2017. - Décret modifiant l'article 4 du décret du 20 juillet 2006 relatif à la négociation des organes de représentation et de coordination des pouvoirs organisateurs de l'enseignement et des centres PMS subventionnés

MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP - 6 JULI 2017. - Decreet tot wijziging van artikel 4 van het decreet van 20 juli 2006 betreffende de onderhandeling met de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de Inrichtende Machten van het onderwijs en van de gesubsidieerde P.M.S.-centra


A l'article 4 alinéa 1, du décret du 20 juillet 2006 relatif à la négociation des organes de représentation et de coordination des pouvoirs organisateurs de l'enseignement et des centres PMS subventionnés, les termes « par le Gouvernement » sont insérés entre les termes « les textes normatifs établis » et les termes « dans le cadre de la politique générale ».

In artikel 4, eerste lid, van het decreet van 20 juli 2006 betreffende de onderhandeling met de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de Inrichtende Machten van het onderwijs en van de gesubsidieerde P.M.S.-centra, worden de woorden "door de Regering" ingevoegd tussen de woorden "de normatieve teksten die" en de woorden "opgesteld worden".


C. Estimant que les décisions prises par les leaders des deux communautés au début du mois de juillet 2006 représentent une évolution positive et encourageante dans le processus de réunification de l'île;

C. Aangezien de beslissingen van de leiders van de beide gemeenschappen begin juli 2006 een positieve en aanmoedigende evolutie vormen in het proces tot hereniging van het eiland;


C. Estimant que les décisions prises par les leaders des deux communautés au début du mois de juillet 2006 représentent une évolution positive et encourageante dans le processus de réunification de l'île;

C. Aangezien de beslissingen van de leiders van de beide gemeenschappen begin juli 2006 een positieve en aanmoedigende evolutie vormen in het proces tot hereniging van het eiland;


Vu la négociation au sein du Comité de négociation entre le Gouvernement de la Communauté française et les organes de représentation et de coordination des pouvoirs organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux subventionnés reconnus par le Gouvernement, convoqué dans le délai d'urgence prévu à l'article 9, alinéa 2, du décret du 20 juillet 2006 relatif à la négociation avec les organes de représentation et de coordination des pouvoirs organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-mé ...[+++]

Gelet op de onderhandeling binnen het onderhandelingscomité tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende machten van het onderwijs en de door de Regering erkende gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra, bijeengeroepen binnen de dringende termijn bepaald in artikel 9, tweede lid, van het decreet van 20 juli 2006 betreffende de onderhandeling met de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de Inrichtende Machten van het onderwijs en van de gesubsidieerde P.M.S.-centra, die op 18 januari 2017 plaatsvond;


Vu la négociation au sein du Comité de négociation entre le Gouvernement de la Communauté française et les organes de représentation et de coordination des pouvoirs organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux subventionnés reconnus par le Gouvernement, convoqué dans le délai d'urgence prévu à l'article 9, alinéa 2, du décret du 20 juillet 2006 relatif à la négociation avec les organes de représentation et de coordination des pouvoirs organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-mé ...[+++]

Gelet op de onderhandeling binnen het onderhandelingscomité tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende machten van het onderwijs en de door de Regering erkende gesubsidieerde psycho-medisch-sociale centra, bijeengeroepen binnen de dringende termijn bepaald in artikel 9, tweede lid, van het decreet van 20 juli 2006 betreffende de onderhandeling met de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de Inrichtende Machten van het onderwijs en van de gesubsidieerde P.M.S.-centra, die op 18 januari 2017 plaatsvond;


Article 1. § 1. Les personnes morales sans but lucratif suivantes sont chargées d'assurer la représentation des patients auprès de l'Agence fédérale des médicaments et des produits de santé, ci-après dénommée « l'AFMPS », en exécution de ses missions visées à l'article 4, § 1, de la loi du 20 juillet 2006 relative à la création et au fonctionnement de l'Agence fédérale des médicaments et des produits de santé :

Artikel 1. § 1. De volgende rechtspersonen zonder winstgevend doel worden belast met de de patiëntenvertegenwoordiging bij het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten, verder genoemd `het FAGG', in de uitvoering in zijn opdrachten bedoeld in artikelen 4, § 1, van de wet van 20 juli 2006 betreffende de oprichting en de werking van het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en gezondheidsproducten :


Ce projet de loi a été adopté à l'unanimité par la Chambre des représentants le 6 juillet 2006 et a été transmis le 7 juillet 2006 au Sénat, qui l'a évoqué le 17 octobre 2006.

Dit wetsontwerp werd op 6 juli 2006 eenparig aangenomen door de Kamer van volksvertegenwoordigers, en werd op 7 juli 2006 overgezonden aan de Senaat en op 17 oktober 2006 geëvoceerd.


Ce projet de loi a été adopté à l'unanimité par la Chambre des représentants le 6 juillet 2006 et a été transmis au Sénat le 7 juillet 2006.

Dit wetsontwerp werd op 6 juli 2006 eenparig aangenomen door de Kamer van volksvertegenwoordigers en werd op 7 juli 2006 overgezonden aan de Senaat.


Le projet obligatoirement bicaméral portant création de chambres de première instance et de chambres de recours auprès du service d'évaluation et de contrôle médicaux de l'INAMI a été adopté par la Chambre des représentants le 13 juillet 2006, par 86 voix contre 9 et 38 abstentions, et transmis au Sénat le 13 juillet 2006.

Het verplicht bicameraal wetsontwerp « houdende oprichting van kamers van eerste aanleg en kamers van beroep bij de dienst voor geneeskundige evaluatie en controle van het RIZIV » werd op 13 juli 2006 aangenomen door de Kamer van volksvertegenwoordigers, met 86 tegen 9 stemmen bij 38 onthoudingen, en op 13 juli 2006 overgezonden aan de Senaat.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juillet 2006 représentent ->

Date index: 2021-01-17
w