Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juillet 2007 b6-0288 " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
glement (CE) n° 861/2007 du Parlement européen et du Conseil du 11 juillet 2007 instituant une procédure européenne de règlement des petits litiges | règlement instituant une procédure européenne de règlement des petits litiges

Verordening (EG) nr. 861/2007 tot vaststelling van een Europese procedure voor geringe vorderingen | verordening inzake een Europese procedure voor geringe vorderingen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[40] Résolution du Parlement européen du 12 juillet 2007, B6-0288/2007.

[40] Resolution van het European Parliament van 12 juli 2007, B6-0288/2007.


La convention collective du Crédit agricole mutuel a été modifiée le 10 juillet 2008 pour étendre aux personnes liées par un PACS le bénéfice des avantages en cause. Toutefois, cette modification n’ayant pas d’effet rétroactif, elle ne concerne pas la situation de M. Hay, qui a conclu un PACS avec son partenaire le 11 juillet 2007.

De collectieve arbeidsovereenkomst van Crédit agricole mutuel is op 10 juli 2008 gewijzigd teneinde de betrokken voordelen uit te breiden tot personen verbonden door een samenlevingscontract. Aangezien deze wijziging evenwel geen terugwerkende kracht heeft, staat zij los van de situatie van Hay, die met zijn partner een samenlevingscontract heeft gesloten op 11 juli 2007.


Les règles actuelles en matière de limitations des temps de vol sont énoncées dans la sous-partie Q de l’annexe III du règlement (CEE) n° 3922/91 du Conseil, qui s’applique depuis juillet 2007.

De huidige regels inzake vliegtijden zijn opgenomen in deel Q van bijlage III bij Verordening (EEG) nr. 3922/91 van de Raad, die sinds juli 2007 van toepassing is.


Cet accord est le résultat de négociations menées entre juillet 2007 et juillet 2010.

De overeenkomst is het resultaat van onderhandelingen die van juli 2007 tot juli 2010 zijn gevoerd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’Italie a communiqué, sur la base d’une loi nationale adoptée en décembre 2007, de nouvelles informations relatives à l’augmentation de la rémunération réelle des fonctionnaires de son administration centrale avec effet rétroactif à partir du 1er février 2007. Cette augmentation intervenant pendant la période de référence allant du 1er juillet 2006 au 1er juillet 2007, Eurostat a modifié l’indicateur spécifique pour cette période.

Italië heeft naar aanleiding van de in december 2007 goedgekeurde nationale wet meegedeeld dat de nettobezoldiging van ambtenaren bij de centrale overheid met terugwerkende kracht vanaf 1 februari 2007 wordt verhoogd. Dit valt in de referentieperiode van 1 juli 2006 tot 1 juli 2007, waardoor Eurostat de specifieke indicator voor de referentieperiode heeft gewijzigd.


Étant donné que ces données n’étaient pas disponibles lorsque la Commission a présenté sa proposition relative à la période de référence du 1er juillet 2006 au 1er juillet 2007, le règlement (CE, Euratom) no 1558/2007 qui a été adopté sur la base de cette proposition n’a pas pris en compte l’augmentation réelle de la rémunération au sein de la fonction publique italienne.

Omdat die gegevens niet beschikbaar waren toen de Commissie het voorstel voor de referentieperiode van 1 juli 2006 tot 1 juli 2007 indiende, kon in Verordening (EG, Euratom) nr. 1558/2007 van de Raad, die op basis van dat voorstel werd aangenomen, geen rekening worden gehouden met de stijging van de Italiaanse overheidssalarissen.


Avec effet au 1er juillet 2007, la date du 1er juillet 2006 figurant à l’article 63, deuxième alinéa, du statut est remplacée par la date du 1er juillet 2007.

Met ingang van 1 juli 2007 wordt in artikel 63, tweede alinea, van het Statuut „1 juli 2006” vervangen door „1 juli 2007”.


En vertu de la décision 2007/503/CE du Conseil du 10 juillet 2007 conformément à l’article 122, paragraphe 2, du traité, relative à l’adoption, par Chypre, de la monnaie unique au 1er janvier 2008 (3), Chypre remplit les conditions nécessaires pour l’adoption de la monnaie unique, et la dérogation dont ce pays fait l’objet est abrogée avec effet au 1er janvier 2008.

Krachtens Beschikking 2007/503/EG van de Raad van 10 juli 2007 overeenkomstig artikel 122, lid 2, van het Verdrag betreffende de aanneming van de eenheidsmunt door Cyprus op 1 januari 2008 (3), voldoet Cyprus aan de nodige voorwaarden voor de aanneming van de eenheidsmunt en wordt de derogatie van Cyprus met ingang van 1 januari 2008 ingetrokken.


Les textes prévoient la libéralisation des marchés communautaires de l'électricité et du gaz pour les clients non résidentiels au plus tard le 1 juillet 2004 et une ouverture complète pour tous les clients au plus tard le 1 juillet 2007.

De teksten voorzien in de liberalisering van de communautaire elektriciteits- en gasmarkt voor niet-huishoudelijke afnemers vanaf 1 juli 2004, en in volledige openstelling voor alle afnemers vanaf 1 juli 2007.


Les positions communes prévoient la libéralisation des marchés communautaires de l'électricité et du gaz pour les clients non résidentiels au plus tard le 1er juillet 2004 et une ouverture complète pour tous les clients au plus tard le 1er juillet 2007.

De gemeenschappelijke standpunten voorzien in de liberalisering van de communautaire elektriciteits- en gasmarkt voor niet-huishoudelijke afnemers vanaf 1 juli 2004, en in volledige openstelling voor alle afnemers vanaf 1 juli 2007.




Anderen hebben gezocht naar : juillet 2007 b6-0288     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juillet 2007 b6-0288 ->

Date index: 2021-04-12
w