Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juillet 2007 visée " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
glement (CE) n° 861/2007 du Parlement européen et du Conseil du 11 juillet 2007 instituant une procédure européenne de règlement des petits litiges | règlement instituant une procédure européenne de règlement des petits litiges

Verordening (EG) nr. 861/2007 tot vaststelling van een Europese procedure voor geringe vorderingen | verordening inzake een Europese procedure voor geringe vorderingen


Protocole plaçant sous contrôle international certaines drogues non visées par la Convention du 13 juillet 1931 pour limiter la fabrication et réglementer la distribution des stupéfiants, amendée par le Protocole signé à Lake Success le 11 décembre 1946

Protocol tot het onder internationaal toezicht brengen van verdovende middelen welke buiten de werking vallen van het Verdrag van 13 juli 1931 tot beperking van de vervaardiging en tot regeling van de distributie van verdovende middelen, welk Verdrag is gewijzigd bij het Protocol, ondertekend te Lake Success op 11 december 1946
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour les importations des produits relevant de la position tarifaire 1701 originaires des pays les moins avancés autres que celles visées au paragraphe 1, les droits du tarif douanier commun ainsi que les droits supplémentaires visés à l’article 27 du règlement (CE) no 318/2006 et soumis aux dispositions de l’article 36 du règlement (CE) no 951/2006 sont réduits de 50 % le 1er juillet 2007 et de 80 % le 1er juillet 2008, conformément à l’article 11, paragraphe 3, du règlement (CE) no 732/2008, ils sont totalement ...[+++]

Voor de niet onder lid 1 vallende invoer van producten van tariefpost 1701 van oorsprong uit de minst ontwikkelde landen, worden de rechten van het gemeenschappelijk douanetarief (GDT-rechten) en, behoudens artikel 36 van Verordening (EG) nr. 951/2006, de aanvullende rechten als bedoeld in artikel 27 van Verordening (EG) nr. 318/2006, overeenkomstig artikel 11, lid 3, van Verordening (EG) nr. 732/2008 op 1 juli 2007 met 50 % en op 1 juli 2008 met 80 % verlaagd; met ingang van 1 oktober 2009 worden deze rechten volledig geschorst”.


Art. 2. Pour la région bilingue de Bruxelles-Capitale, un tiers de 30% des résultats des projections démographiques pour chaque année civile de 2022 à 2026, contenus dans la « Présentation des Perspectives de population 2007-2060 » de l'Institut national de la Statistique et du Bureau fédéral du Plan, sert de base à l'application aux années 2017 à 2021 des chiffres de programmation, visés à l'article 3 de l'annexe XII à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009, vis ...[+++]

Art. 2. Voor het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad wordt één derde van 30% van de resultaten van de bevolkingsprojectie voor de afzonderlijke kalenderjaren 2022 tot en met 2026, zoals vervat in "Bevolkingsvooruitzichten 2007-2060" van het Nationaal Instituut voor de Statistiek en het Federaal Planbureau, vastgelegd voor de toepassing voor de jaren 2017 tot en met 2021 van de programmacijfers, vermeld in artikel 3 van de bijlage XII bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009, vermeld in artikel 1.


Art. 4. Pour la région bilingue de Bruxelles-Capitale, 30% des résultats des projections démographiques pour chacune des années calendaires 2022 à 2026, telles que prévues par les « Perspectives démographiques 2007-2060 » de l'Institut national de Statistique et du Bureau du Plan fédéral, sont fixés pour l'application des chiffres de programme des années 2017 à 2021, visés à l'article 2 de l'annexe XI à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009, visé à l'article 1.

Art. 4. Voor het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad wordt 30% van de resultaten van de bevolkingsprojectie voor de afzonderlijke kalenderjaren 2022 tot en met 2026, zoals vervat in "Bevolkingsvooruitzichten 2007-2060" van het Nationaal Instituut voor de Statistiek en het Federaal Planbureau, vastgelegd voor de toepassing voor de jaren 2017 tot en met 2021 van de programmacijfers, vermeld in artikel 2 van de bijlage XI bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009, vermeld in artikel 1.


Art. 2. Pour la région bilingue de Bruxelles-Capitale un pourcentage de 30% des résultats des projections démographiques pour chaque année civile de 2022 à 2026, contenus dans la « Présentation des Perspectives de population 2007-2060 » de l'Institut national de la Statistique et du Bureau fédéral du Plan, sert de base à l'application aux années 2017 à 2021 des chiffres de programmation, visés à l'article 3 de l'annexe IX à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009, vis ...[+++]

Art. 2. Voor het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad wordt 30% van de resultaten van de bevolkingsprojectie voor de afzonderlijke kalenderjaren 2022 tot en met 2026, zoals vervat in "Bevolkingsvooruitzichten 2007-2060" van het Nationaal Instituut voor de Statistiek en het Federaal Planbureau, vastgelegd voor de toepassing voor de jaren 2017 tot en met 2021 van de programmacijfers, vermeld in artikel 3 van de bijlage IX bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009, vermeld in artikel 1.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au cas où le Roi, sur la base d’une évaluation au cours du mois d’avril 2007 comme prévu à l’article 71, alinéa 2, remplace la date du 30 juin 2007 par la date du 30 septembre 2007, Il remplace aussi la date du 1 juillet 2007 visée à l’alinéa 1 par la date du 1 octobre 2007.

Ingeval de Koning, op grond van een evaluatie in de loop van de maand april 2007, als bedoeld in artikel 71, tweede lid, de datum van 30 juni 2007 vervangt door de datum van 30 september 2007, vervangt de koning tevens de datum van 1 juli 2007, bedoeld in het eerste lid, door de datum van 1 oktober 2007.


Le projet de loi qui vous est soumis pour discussion par le gouvernement vise l'assentiment à l'Accord entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique sur le traitement et le transfert des données des dossiers passagers (données PNR) par les transporteurs aériens au ministère de la sécurité intérieure des États-Unis d'Amérique (Accord PNR 2007), signé à Bruxelles le 23 juillet 2007 et à Washington le 26 juillet 2007.

Het ontwerp van wet dat de regering u ter bespreking voorlegt beoogt de instemming met de Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten van Amerika inzake de verwerking en overdracht van persoonsgegevens van passagiers (PNR-gegevens) door luchtvaartmaatschappijen aan het ministerie van binnenlandse veiligheid van de Verenigde Staten van Amerika (PNR-Overeenkomst 2007), ondertekend te Brussel op 23 juli 2007 en te Washington op 26 juli 2007.


Le projet de loi qui vous est soumis pour discussion par le gouvernement vise l'assentiment à l'Accord entre l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique sur le traitement et le transfert des données des dossiers passagers (données PNR) par les transporteurs aériens au ministère de la sécurité intérieure des États-Unis d'Amérique (Accord PNR 2007), signé à Bruxelles le 23 juillet 2007 et à Washington le 26 juillet 2007.

Het ontwerp van wet dat de regering u ter bespreking voorlegt beoogt de instemming met de Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten van Amerika inzake de verwerking en overdracht van persoonsgegevens van passagiers (PNR-gegevens) door luchtvaartmaatschappijen aan het ministerie van binnenlandse veiligheid van de Verenigde Staten van Amerika (PNR-Overeenkomst 2007), ondertekend te Brussel op 23 juli 2007 en te Washington op 26 juli 2007.


Le projet de loi vise à adapter la loi du 16 juillet 2004 portant le Code de droit international privé à l'entrée en vigueur du règlement (CE) nº 864/2007 du Parlement européen et du Conseil du 11 juillet 2007 sur la loi applicable aux obligations non contractuelles (« Rome II »).

Deze artikelen strekken tot aanpassing van de wet van 16 juli 2004 houdende het Wetboek van internationaal privaatrecht aan de inwerkingtreding van verordening (EG) nr. 864/2007 van het Europees Parlement en de Raad van 11 juli 2007 betreffende het recht dat van toepassing is op niet-contractuele verbintenissen (« Rome II »).


Le projet de loi vise à adapter la loi du 16 juillet 2004 portant le Code de droit international privé à l'entrée en vigueur du règlement (CE) nº 864/2007 du Parlement européen et du Conseil du 11 juillet 2007 sur la loi applicable aux obligations non contractuelles (« Rome II »).

Deze artikelen strekken tot aanpassing van de wet van 16 juli 2004 houdende het Wetboek van internationaal privaatrecht aan de inwerkingtreding van verordening (EG) nr. 864/2007 van het Europees Parlement en de Raad van 11 juli 2007 betreffende het recht dat van toepassing is op niet-contractuele verbintenissen (« Rome II »).


désignent, le plus rapidement possible après le 29 juin 2007 et au plus tard le 14 juillet 2007, l'autorité responsable nationale visée à l'article 24, paragraphe 1, point a) ainsi que, le cas échéant, l'autorité déléguée.

zo spoedig mogelijk na 29 juni 2007, maar uiterlijk op 14 juli 2007, de in artikel 24, lid 1, onder a), bedoelde verantwoordelijke instantie en in voorkomend geval de instantie waaraan taken worden gedelegeerd, aanwijzen.




Anderen hebben gezocht naar : juillet 2007 visée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juillet 2007 visée ->

Date index: 2023-07-07
w