Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juillet-août 1999 l'arrêté » (Français → Néerlandais) :

Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 avril 1992 relatif à la répartition de fonctions, à la mise en disponibilité par défaut d'emploi, à la réaffectation, à la remise au travail et à l'attribution d'un traitement d'attente ou d'une subvention-traitement d'attente, notamment les articles 15, 16, 17 et 52, modifiés par les arrêtés du Gouvernement flamand des 7 décembre 1994, 9 juillet 1996, 25 mars 1997, 22 septembre 1998, 31 août 1999, 4 février 2000, 28 ...[+++]

Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 29 april 1992 betreffende de verdeling van de betrekkingen, de terbeschikkingstelling wegens ontstentenis van betrekking, de reaffectatie, de wedertewerkstelling en de toekenning van een wachtgeld of wachtgeldtoelage, inzonderheid artikel 15, 16, 17 en 52, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 7 december 1994, 9 juli 1996, 25 maart 1997, 22 september 1998, 31 augustus 1999, 4 februari 2000, 28 augustus 2000, 1 maart 2002, 5 december 2003, 23 september 2005, 8 september 2006, 21 september 2007,17 oktober 2008, 28 mei 2010, 10 september 2010, 17 december 2010, 7 oktober 2011 ...[+++]


SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE - 11 AOUT 2017. - Arrêté royal intégrant dans le parquet fédéral la cellule nationale visée dans la loi du 22 mars 1999 relative à la procédure d'identification par analyse ADN en matière pénale

FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE - 11 AUGUSTUS 2017. - Koninklijk besluit tot integratie in het federaal parket van de nationale cel, bedoeld in de wet van 22 maart 1999 betreffende de identificatieprocedure via DNA-onderzoek in strafzaken


(2) Arrêté royal du 8 juillet 1999 relatif à la communication par les communes au Service général du renseignement et de la sécurité des forces armées, d'informations contenues dans les registres de la population et des étrangers, Moniteur belge du 7 août 1999; arrêté royal du 6 octobre 2000 relatif à la communication par les communes, à la Sûreté de l'État, d'informations contenues dans les registres de la population et des étrangers, Moniteur belge du 11 novembre 2000; arrêté r ...[+++]

(2) Koninklijk besluit van 8 juli 1999 betreffende de mededeling door de gemeenten van informatie, opgenomen in de bevolkingsregisters en het vreemdelingenregister, aan de algemene Dienst Inlichting en Veiligheid van de Krijgsmacht, Belgisch Staatsblad 7 augustus 1999; koninklijk besluit van 6 oktober 2000 betreffende de mededeling door de gemeenten van informatie, opgenomen in de bevolkingsregisters en het vreemdelingenregister, aan de Veiligheid van de Staat, Belgisch Staatsblad 11 november 2000; koninklijk besluit van 28 februari 2002 betreffende de mededeling van informatie door de gemeenten aan de Veiligheid van de Staat door toed ...[+++]


Si l'estime et la reconnaissance portées à l'individu par ses semblables sont élevées, il sera conforté dans ses sentiments d'autonomie et de dignité. La qualité de la vie est donc le résultat d'une reconnaissance réciproque des humains entre eux (à propos du concept de dignité, voyez les développements de L. Cassiers, « Autonomie et dignité de l'Homme », Louvain, juillet-août 1999, p. 13 et suivantes).

De kwaliteit van het leven is dus het resultaat van wederzijdse erkenning die mensen elkaar schenken (over het begrip waardigheid, zie de uiteenzetting van L. Casiers, « Autonomie et dignité de l'homme », Louvain, juli-augustus 1999, blz. 13 en volgende).


La présente convention collective de travail a pour objet de proroger, pour une durée limitée à la période s'étendant du 1 janvier 2015 au 31 décembre 2016 inclus et selon les modalités prévues par la convention collective de travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national du travail, le régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de licenciement instauré par la convention collective de travail conclue le 21 mai 1991 (arrêté royal du 13 septembre 1991, Moniteur belge du 15 novembre 1991) et prorogé par les conventions collectives de travail conclues les 18 juin 1993 (arrêté royal du 23 m ...[+++]

Belgisch Staatsblad van 26 juli 2001), 4 mei 1999 (koninklijk besluit van 31 mei 2001, Belgisch Staatsblad van 25 juli 2001), 14 mei 2001 (koninklijk besluit van 17 juli 2002, Belgisch Staatsblad van 12 oktober 2002), 10 juni 2003 (koninklijk besluit van 29 februari 2004, Belgisch Staatsblad van 26 maart 2004), 28 juni 2005 (koninklijk besluit van 6 december 2004, Belgisch Staatsblad van 27 december 2005), 27 november 2006 (koninklijk besluit van 27 april 2007, Belgisch Staatsblad van 6 juni 2007), 26 juni 2007 (koninklijk besluit van 2 juli 2008, Belgisch Staatsblad van 9 oktober 2008), 12 mei 2009 (koninklijk besluit van 4 maart 2010, ...[+++]


L’article 35 de la même loi, modifié par les lois des 4 août 1978, 6 juillet 1989, les arrêtés royaux des 26 décembre 1998, confirmé par la loi du 23 mars 1999, et 20 juillet 2000, confirmé par la loi du 20 juin 2002, et la loi du 9 juillet 2004, est remplacé par la disposition suivante :

Artikel 35 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wetten van 4 augustus 1978, 6 juli 1989, de koninklijke besluiten van 26 december 1998, bekrachtigd bij de wet van 23 maart 1999, en 20 juli 2000, bekrachtigd bij de wet van 20 juni 2002, en de wet van 9 juli 2004, wordt vervangen als volgt :


J. considérant la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre certaines formes de discrimination, la directive 2000/78/CE du Conseil du 27 novembre 2000 portant création d'un cadre général en faveur de l'égalité de traitement en matière d'emploi et de travail, et la convention collective de travail nº 38quater du 14 juillet 1999, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 31 août 1999;

J. gelet op de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van bepaalde vormen van discriminatie, richtlijn 2000/78/EG van de Raad van 27 november 2000 tot instelling van een algemeen kader voor gelijke behandeling in arbeid en beroep, en de bij koninklijk besluit van 31 augustus 1999 algemeen verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 38quater van 14 juli 1999;


F. considérant la loi du 10 mai 2007 tendant à lutter contre certaines formes de discrimination, la directive 2000/78/CE du Conseil du 27 novembre 2000 portant création d'un cadre général en faveur de l'égalité de traitement en matière d'emploi et de travail; et la convention collective de travail nº 38quater du 14 juillet 1999, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 31 août 1999;

F. gelet op de wet van 10 mei 2007 ter bestrijding van bepaalde vormen van discriminatie, richtlijn 2000/78/EG van de Raad van 27 november 2000 tot instelling van een algemeen kader voor gelijke behandeling in arbeid en beroep, en de bij koninklijk besluit van 31 augustus 1999 algemeen verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 38quater van 14 juli 1999;


Suite à la définition le 1er juillet 1999 des plafonds de population éligible, la Commission avait invité les États membres concernés à lui transmettre avant le 31 août 1999 leurs propositions de zones éligibles à l'objectif 2.

Op 1 juli 1999 zijn de maxima voor de in aanmerking komende bevolking vastgesteld, waarna de Commissie de lidstaten heeft verzocht haar voor 31 augustus 1999 de lijsten toe te zenden van de voor steun uit hoofde van doelstelling 2 voorgestelde zones.


Finlande // Tilisiirtolaki, loi n° 821/1999 sur les virements, adoptée le 28 juillet 1999 et publiée le 4 août 1999.

Finland // Wet inzake overmakingen, nr. 821/1999: Tilisiirtolaki, aangenomen op 28 juli 1999, gepubliceerd op 4 augustus 1999.




D'autres ont cherché : juillet     août     l'arrêté     mars     arrêté     juillet-août     mai     mai 1991 arrêté     arrêtés     obligatoire par l'arrêté     er juillet     loi n° 821 1999     juillet-août 1999 l'arrêté     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juillet-août 1999 l'arrêté ->

Date index: 2024-02-22
w