Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte additionnel de Monaco du 18 novembre 1961
Acte complémentaire de Stockholm
Acte de Monaco
Acte de Stockholm

Traduction de «juin 1960 afin » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Recommandation du 16 juin 1960 du Conseil de coopération douanière en vue d'amender l'article XVI de la Convention sur la nomenclature pour la classification des marchandises dans les tarifs douaniers

Aanbeveling van 16 juni 1960 van de Internationale Douaneraad tot wijziging van artikel XVI van het Verdrag inzake de nomenclatuur voor de indeling van goederen in de douanetarieven


Acte additionnel à l'Arrangement de La Haye concernant le dépôt international des dessins et modèles industriels du 6 novembre 1925, révisé à Londres le 2 juin 1934 et à La Haye le 28 novembre 1960 | Acte additionnel de Monaco du 18 novembre 1961 | Acte de Monaco

Aanvullende Akte bij de Overeenkomst van 's-Gravenhage van 6 november 1925 betreffende het internationaal depot van tekeningen of modellen van nijverheid, herzien te Londen op 2 juni 1934


Acte complémentaire de Stockholm | Acte de Stockholm | Acte de Stockholm du 14 juillet 1967 complémentaire à l'Arrangement de La Haye concernant le dépôt international des dessins et modèles industriels du 6 novembre 1925, révisé à Londres le 2 juin 1934 et à La Haye le 28 novembre 1960 et complété par l'Acte additionnel de Monaco du 18 novembre 1961

Aanvullende Akte van Stockholm | Akte van Stockholm van 14 juli 1967 ter aanvulling van de Schikking van 's-Gravenhage betreffende het internationaal depot van tekeningen en modellen van nijverheid, van 6 november 1925, herzien te Londen op 2 juni 1934 en te 's-Gravenhage op 28 november 1960 en aangevuld door de Aanvullende Akte van Monaco van 18 november 1961
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1) Art. 158 — Il s'agit d'une adaptation purement technique de l'article 18bis de la loi du 16 juin 1960 (afin de rendre les références qui figurent dans cette disposition conformes aux dispositions modifiées de la loi du 20 juillet 2006).

1) Art. 158 — Een louter technische aanpassing van artikel 18bis van de wet van 16 juni 1960 (om de verwijzingen in die bepaling in overeenstemming te brengen met de gewijzigde bepalingen van de wet van 20 juli 2006);


1) Art. 158 — Il s'agit d'une adaptation purement technique de l'article 18bis de la loi du 16 juin 1960 (afin de rendre les références qui figurent dans cette disposition conformes aux dispositions modifiées de la loi du 20 juillet 2006).

1) Art. 158 — Een louter technische aanpassing van artikel 18bis van de wet van 16 juni 1960 (om de verwijzingen in die bepaling in overeenstemming te brengen met de gewijzigde bepalingen van de wet van 20 juli 2006);


Considérant que, sur demande d'une des branches du secteur du diamant, notamment le commerce du diamant, l'insertion des paragraphes 2 et 4 du point 1 du protocole précité du 29 juin 2006, est demandée; que ce point contient l'arrêt du plan social si, fin 2009, il était constaté que la masse salariale totale des ouvriers diamantaires a baissé de plus de 50 % par rapport à l'année de référence 2006; que, le cas échéant, les fonds encore disponibles (cotisations de compensation) dans la deuxième mission du Fonds, seront remboursés aux commerçants diamantaires qui ont payé leurs cotisations en dernier lieu; que ce complément de l'arrêté royal du 21 ...[+++]

Overwegende dat, op vraag van één van de twee takken van de diamantsector, met name de diamanthandel, de opname van paragrafen 2 en 4 van punt 1 van het voormelde protocol van 29 juni 2006 wordt gevraagd; dat dit punt de stopzetting van het sociaal plan inhoudt indien, einde 2009, zou blijken dat de totale loonmassa van de diamantarbeiders met meer dan 50 % is gedaald ten opzichte van het referentiejaar 2006; dat, in voorkomend geval, de in de tweede opdracht van het Fonds aanwezige gelden (compensatiebijdragen), zullen teruggestort worden aan de diamanthandelaars die het laatst een bijdrage hebben betaald; dat deze aanvulling van het ...[+++]


Art. 2. La présente convention collective de travail a pour but de régler l'organisation du travail le dimanche et les jours fériés, nécessaire afin de satisfaire aux obligations imposées aux grossistes-répartiteurs de médicaments par l'arrêté royal du 6 juin 1960 relatif à la fabrication et à la distribution des médicaments et à leur dispensation et ses modifications ultérieures (article 22bis).

Art. 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de organisatie van de arbeid op zon- en feestdagen, die noodzakelijk is om te voldoen aan de verplichtingen opgelegd aan de groothandelaars-verdelers in geneesmiddelen door het koninklijk besluit van 6 juni 1960 betreffende de fabricage, de distributie in het groot en de terhandstelling van geneesmiddelen en de latere wijzigingen (artikel 22bis).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9°) les mélanges de gaz à usage médicinal de composition variable et destinés au test de fonction pulmonaire, préparés par une personne possédant l'autorisation de fabriquer des médicaments, délivrée sur base de l'article 2 de l'arrêté royal du 6 juin 1960 relatif à la fabrication, à la distribution en gros des médicaments et à leur dispensation, ayant la même forme pharmaceutique, à condition que la préparation soit demandée par un pharmacien d'officine afin d'exécuter une prescription en sa possession et soit de ...[+++]

9°) de mengsels van gassen voor medicinaal gebruik met wisselende samenstelling en bestemd voor het testen van de longfunctie, die bereid worden door een persoon, in het bezit van een vergunning om geneesmiddelen met dezelfde farmaceutische vorm te vervaardigen, verleend op basis van artikel 2 van het koninklijk besluit van 6 juni 1960 betreffende de fabricage, de distributie in het groot en de terhandstelling van geneesmiddelen, op voorwaarde dat de bereiding door een officina-apotheker wordt gevraagd om een voorschrift in zijn bezit uit te voeren en bestemd is voor gebruik door zijn eigen patiënten onder zijn recht ...[+++]




D'autres ont cherché : acte complémentaire de stockholm     acte de monaco     acte de stockholm     juin 1960 afin     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juin 1960 afin ->

Date index: 2023-03-30
w