Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Convention d'application de Schengen
Convention d'application de l'Accord de Schengen
Convention de Schengen

Vertaling van "juin 1985 proposé " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Accord d'adhésion de la République d'Autriche à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des États de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes, signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle ont adhéré la République italienne, le Royaume d'Espagne et la République portugaise, et la République hellénique par les Accords signés respectivement le 27 novembre 1990, le 25 juin 1991 et le 6 novembre 1992

Overeenkomst betreffende de toetreding van de Republiek Oostenrijk tot de op 19 juni 1990 te Schengen gesloten Overeenkomst ter uitvoering van het op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, zoals gewijzigd


Accord d'adhésion de la République hellénique à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des États de l'Union économique Benelux, de la Rép. fédérale d'Allemagne et de la Rép. française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle a adhéré la Rép. italienne (..) et le Royaume d'Espagne et la Rép. portugaise (..)

Overeenkomst betreffende de toetreding van de Helleense Republiek tot de Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen, ondertekend te Schengen op 19 juni 1990, waartoe de Italiaanse Republiek bij de op 27 november 1990 te Parijs ondertekende Overeenkomst en het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek bij de op 25 juni 1991 te Bonn ondertekende Overeenkomsten zijn ...[+++]


Accord d'adhésion de la République portugaise à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des Etats de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle a adhéré la République italienne par l'Accord signé à Paris le 27 novembre 1990

Overeenkomst betreffende de toetreding van de Portugese Republiek tot de Overeenkomst ter uitvoering van het tussen de Regeringen van de staten van de Benelux Economische Unie, van de Bondsrepubliek Duitsland en van de Franse Republiek op 14 juni 1985 te Schengen gesloten Akkoord betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappelijke grenzen ondertekend te Schengen op 19 juni 1990, waartoe de Italiaanse Republiek bij de op 27 november 1990 te Parijs ondertekende Overeenkomst is toegetreden


Convention d'application de Schengen (1) | Convention d'application de l'Accord de Schengen (2) | Convention d'application de l'accord de Schengen du 14 juin 1985 (3) | Convention de Schengen (4)

Schengen Uitvoeringsovereenkomst | Overeenkomst ter uitvoering van het te Schengen gesloten akkoord [ SUO ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Compléter le texte du premier alinéa de l'article 1 , § 4, de la loi du 21 juin 1985, proposé à cet article, par la phrase suivante :

Op het einde van de eerste alinea van artikel 2 van het ontwerp ter wijziging van artikel 1, § 4, van de wet van 21 juni 1985 de volgende zin inlassen :


« Compléter le texte du premier alinéa de l'article 1 , § 4, de la loi du 21 juin 1985, proposé à cet article, par la phrase suivante :

« Op het einde van het eerste lid van artikel 2 van het ontwerp ter wijziging van artikel 1, § 4, van de wet van 21 juni 1985 de volgende zin toevoegen :


« Compléter le texte du premier alinéa de l'article 1 , § 4, de la loi du 21 juin 1985, proposé à cet article, par la phrase suivante :

« Op het einde van het eerste lid van artikel 2 van het ontwerp ter wijziging van artikel 1, § 4, van de wet van 21 juni 1985 de volgende zin toevoegen :


Compléter le texte du premier alinéa de l'article 1 , § 4, de la loi du 21 juin 1985, proposé à cet article, par la phrase suivante :

Op het einde van de eerste alinea van artikel 2 van het ontwerp ter wijziging van artikel 1, § 4, van de wet van 21 juni 1985 de volgende zin inlassen :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'article 27 de la loi du 9 mars 2014 modifiant la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée le 16 mars 1968, la loi du 29 juin 1964 concernant la suspension, le sursis et la probation, ainsi que la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses éléments ainsi que les accessoires de sécurité et la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs permet au procureur ...[+++]

Krachtens artikel 27 van de wet van 9 maart 2014 tot wijziging van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd op 16 maart 1968, van de wet van 29 juni 1964 betreffende de opschorting, het uitstel en de probatie, van de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen en van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen kan de procureur des ...[+++]


Ceci fait que la F.E.B.I. A.C. propose d'insérer les mots « et sur présentation du certificat d'immatriculation de cet État » dans le § 6 de l'article 1 de la loi du 21 juin 1985.

Daarom stelt F.E.B.I. A.C. voor artikel 1, § 6, van de wet van 21 juni 1985 aan te vullen met de woorden « en op voorlegging van het inschrijvingsbewijs van die Staat ».


La Ministre de l'Emploi, dont les bureaux sont situés à 1070 Bruxelles, rue Ernest Blérot 1, informe les organisations intéressées qu'elle envisage de proposer au Roi de modifier le champ de compétence de la Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit (n° 325), fixé par l'arrêté royal du 6 juin 1985, modifié par les arrêtés royaux des 17 septembre 1986, 16 juin 1994, 15 juillet 1994, 7 avril 1995, 23 décembre 1996, 29 janvier 2002 et 2 mai 2006 comme suit :

De Minister van Werk, wiens kantoren gevestigd zijn te 1070 Brussel, Ernest Blérotstraat 1, brengt ter kennis van de betrokken organisaties dat zij overweegt de Koning voor te stellen om het bevoegdheidsgebied van het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen (nr. 325), vastgesteld bij het koninklijk besluit van 6 juni 1985, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 september 1986, 16 juni 1994, 15 juli 1994, 7 april 1995, 23 december 1996, 29 januari 2002 en 2 mei 2006 te wijzigen als volgt :


La Ministre de l'Emploi, dont les bureaux sont situés à 1000 Bruxelles, rue Marie-Thérèse 1-3, informe les organisations intéressées qu'elle envisage de proposer au Roi de modifier le champ de compétence de la Commission paritaire pour les institutions publiques de crédit (n°325), fixé par arrêté royal du 6 juin 1985, modifié par l'arrêté royal du 17 septembre 1986, modifié par l'arrêté royal du 15 juillet 1994, modifié par l'arrêté royal du 29 janvier 2002, comme suit :

De Minister van Werk, wiens kantoren gevestigd zijn te 1000 Brussel, Maria-Theresiastraat 1-3, brengt ter kennis van de betrokken organisaties dat zij overweegt de Koning voor te stellen om het bevoegdheidsgebied van het Paritair Comité voor de openbare kredietinstellingen (nr. 325), vastgesteld bij koninklijk besluit van 6 juni 1985, gewijzigd bij koninklijk besluit van 17 september 1986, gewijzigd bij koninklijk besluit van 15 juli 1994, gewijzigd bij koninklijk besluit van 29 januari 2002, te wijzigen als volgt :


Le Conseil européen de Milan des 28 et 29 juin 1985 propose finalement la convocation d'une conférence intergouvernementale (CIG) qui s'ouvre sous la présidence luxembourgeoise le 9 septembre 1985 et se clôture à La Haye le 28 février 1986.

Op de Europese Raad van Milaan van 28 en 29 juni 1985 werd voorgesteld een intergouvernementele conferentie (IGC) bijeen te roepen, die op 9 september 1985 werd geopend onder Luxemburgs voorzitterschap en op 28 februari 1986 werd afgesloten in Den Haag.


Le Conseil européen de Milan des 28 et 29 juin 1985 propose finalement la convocation d'une conférence intergouvernementale (CIG) qui s'ouvre sous la présidence luxembourgeoise le 9 septembre 1985 et se clôture à La Haye le 28 février 1986.

Op de Europese Raad van Milaan van 28 en 29 juni 1985 werd voorgesteld een intergouvernementele conferentie (IGC) bijeen te roepen, die op 9 september 1985 werd geopend onder Luxemburgs voorzitterschap en op 28 februari 1986 werd afgesloten in Den Haag.




Anderen hebben gezocht naar : convention d'application de schengen     convention de schengen     juin 1985 proposé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juin 1985 proposé ->

Date index: 2023-12-29
w